Singer HD-110 Sewing Machine User Manual


 
46 43
0
1
2
3
4
5
4
3
2
1
4
5
3
2
3
2
1
Blindstitch
(only for machines with 5, 6, 8
and 10 stitches)
Blindstitchingprovides adurablehem finishthat
can be used on a variety of different weight
fabrics. Blindstitching takes a little paractice,
however, somake atest samplefirst.
StitchSelection: Blindstitch(C)
NeedlePosition:
StitchWidth:
StitchLength: 1- -
Foot: Specialfor blindstitch# 9
NeedlePlate: GeneralPurpose(A)
Prepare the hem by folding it and pressing it in
the usual way. You may want to bastle the hem
to hold it in place, as shown. If so, be sure to
place the basting atleast
With the wrong side of fabric uppermost, turn
the hem under, as shown, creating a soft fold
from the top edge of hem. Pin or bastle all three
layerstogether inplace.
Position thehem under the presser footwith the
softfold restagainst wallof theguide, asshown.
• Lower the presser foot and begin sewing
making certain the straight stitches fall on the
edge of the hem and the zig-zag stitches fall
on the edge of the hem and the zig-zag
stitches just pierce the soft fold of the work.
Adjust stitch width if necessary. While
stitching, guidethe hem edgein a straightline
andfeed thesoft foldevenly againstthe wallof
theguide.
• If layers of fabric are pinned together, remove
pins as you come to them. Do not sew over
pins.
RecommendedSettings
½to2½
½ inch (12mm) bellow
thetop edgeof thehem allowance.
34 512
Puntada invisible
(solamente para máquinas con
5, 6, 8 y 10 modelos de puntos)
La puntada invisible aporta un acabado
duradero para los dobladillos que pueden
utilizarse en una variedad de tejidos de pesos
diferentes. La puntada invisible precisa de un
pocode práctica,por lotanto,haga primerouna
prueba.
Selecciónpunto: PuntadaInvisible (C)
Posiciónaguja:
Anchurapunto:
Longitudpunto: 1-½a2-½
Prensatelas: Especial para
puntadainvisible #9
Planchaaguja: Uso general(A)
Prepare el dobladillo doblándolo y
planchándolo en la forma usual. Puede hilvanar
el dobladillo para asegurarlo. Si así lo hace,
asegurese de situar el hilván a 12mm, por lo
menos, por debajo del borde superior de la
toleranciadel dobladillo.
Con el revés del tejido en primer lugar, gire el
dobladillo hacia abajo, como se muestra,
creando un doblez blando, desde el borde
superior del dobladillo. Coloque alfileres o
hilvanelos trespliegues juntosen sulugar.
Colocar el dobladillo debajo del prensatelas
con el doblez blando descansando contra la
paredde laguía, comose muestra.
• Baje el prensatelas y empiece a coser
asegúrandose que los puntos rectos caigan
sobre el borde del dobladillo y los puntos en
zig-zag justo sobre el doblez blando de la
labor. Ajuste el ancho del punto si fuese
necesario. Mientras cose guíe el borde del
dobladillo en línea recta y arrastre con
suavidad el doblez blando contra la pared de
laguía.
• Si los pliegues del tejido están sujetos con
alfileres, quítelos según se aproxima a ellos.
Nocosa sobrelos alfileres.
Posicionesrecomendadas
Puntada invisible
(solamente para máquinas con
5, 6, 8 y 10 modelos de puntos)
La puntada invisible aporta un acabado
duradero para los dobladillos que pueden
utilizarse en una variedad de tejidos de pesos
diferentes. La puntada invisible precisa de un
pocode práctica,por lotanto,haga primerouna
prueba.
Selecciónpunto: PuntadaInvisible (C)
Posiciónaguja:
Anchurapunto:
Longitudpunto: 1-½a2-½
Prensatelas: Especial para
puntadainvisible #9
Planchaaguja: Uso general(A)
Prepare el dobladillo doblándolo y
planchándolo en la forma usual. Puede hilvanar
el dobladillo para asegurarlo. Si así lo hace,
asegurese de situar el hilván a 12mm, por lo
menos, por debajo del borde superior de la
toleranciadel dobladillo.
Con el revés del tejido en primer lugar, gire el
dobladillo hacia abajo, como se muestra,
creando un doblez blando, desde el borde
superior del dobladillo. Coloque alfileres o
hilvanelos trespliegues juntosen sulugar.
Colocar el dobladillo debajo del prensatelas
con el doblez blando descansando contra la
paredde laguía, comose muestra.
• Baje el prensatelas y empiece a coser
asegúrandose que los puntos rectos caigan
sobre el borde del dobladillo y los puntos en
zig-zag justo sobre el doblez blando de la
labor. Ajuste el ancho del punto si fuese
necesario. Mientras cose guíe el borde del
dobladillo en línea recta y arrastre con
suavidad el doblez blando contra la pared de
laguía.
• Si los pliegues del tejido están sujetos con
alfileres, quítelos según se aproxima a ellos.
Nocosa sobrelos alfileres.
Posicionesrecomendadas
34 512
Réglage de la
longueur de point
Tension du fil d’aiguille
Selon la longueur de point choisie, de 1 à 5, le
zig-zagsera plusou moinsouvert.
Le chiffre le plus élevé donnera le zig-zag le plus
ouvert.
La position du sélecteur entre 0 et 1 sera utilisée
pour faire le point de bourdon. Dans cette zone,
les points de zig-zag seront très rapprochés et
formerontune surfaceunie etsatinée.
Les graduations du bloc tension permettent
d’adapter le réglage de la tension supérieure à
l’épaisseurdu filet dutissu.
Lorsque la tension est bien réglée, le point est
régulieret uniforme(1).
Si la tension est trop serrée, le point sera tendu
(2) et plissera le tissu. Desserrez la tension en
tournantle disquevers unchiffre moinsélevé.
Si la tension est trôp lâche, vous constaterez des
bouclettes sur l’envers du travail (3). Pour
resserrer la tension, tournez le disque vers un
chiffreplus élevé.