Singer HD-110 Sewing Machine User Manual


 
66 23
Your machine makes buttonholes to any size
youchoose inonly four,easysteps.
You never need to move the fabric or
repositionthe needle.
Always make a practice buttonhole on a
sampleof yourfabric.
Besure bobbincontains enoughthread.
When making buttonholes on hard-to-reach
areas convert machine bed to free-arm
sewing.
Mark buttonhole position on fabric as
indicatedin pattern.
Recommendedsettings
StitchSelection: Buttonholestitch(A)
StitchWidth: Pre-set
Foot:Buttonhole(L)
NeedlePlate: GeneralPurpose (A)
Raisepresser foot.
Placefabric underfoot.
Centre 3 red guidelines (1) of foot over
beginningline ofbuttonhole.
Turn buttonhole dialto the buttonhole symbol
(1)for thefirst step.
Positionneedle infabric atpoint(2) byturning
thehand wheeltowards you.
Stitchdown topoint 3.
Raiseneedle outof fabric.
Turn buttonhole dialto the buttonhole symbol
(2)for thesecond step.
Makeat leastfour stitches,ending atpoint (4).
Step 1
Step 2
Four-step
buttonhole
(only for machines with
5, 6, 8 and 10 stitches)
6
Su máquina hace ojales al tamaño deseado en
solocuatro tiempos.
• No necesitajamásmover eltejidoo cambiarla
aguja.
• Antes de realizar un ojal, haga una prueba en
untrozo deltejido autilizar.
• Asegúrese de que la bobina contiene
suficientohilo.
• Al realizar ojales en áreas de acceso difícil,
convierta la máquina para costura con base
libre.
• Marque sobre el tejido la posición del ojal
comose indicaen eldiseño.
Selecciónpunto: deojal (A)
Anchurapunto: Prepuesta
Prensatelas:Ojales (L)
Planchaaguja: Usogeneral (A)
Levanteel prensatelas.
Coloqueel tejidodebajo delprensatelas.
Centre las 3 líneas-guía rojas (1) del
prensatelas, con la línea de comienzo del
ojal.
Gire el mando para ojales hacia el primer
símbolo (1) del ojal para realizar el primer
tiempo.
Colocarla agujaen eltejido sobreel punto (2)
girandoel volantedel manohacia Vd.
Cosahasta elpunto (3).
Saquela agujadel tejido.
Gireel mandopara ojaleshacia elsímbolo (2)
delojal pararealizar elsegundo tiempo.
• De un mínimo de cuatro puntadas,
terminandoen elpunto (4).
Posicionesrecomendadas
Tiempo 1
Tiempo 2
Su máquina hace ojales al tamaño deseado en
solocuatro tiempos.
• No necesitajamásmover eltejidoo cambiarla
aguja.
• Antes de realizar un ojal, haga una prueba en
untrozo deltejido autilizar.
• Asegúrese de que la bobina contiene
suficientohilo.
• Al realizar ojales en áreas de acceso difícil,
convierta la máquina para costura con base
libre.
• Marque sobre el tejido la posición del ojal
comose indicaen eldiseño.
Selecciónpunto: deojal (A)
Anchurapunto: Prepuesta
Prensatelas:Ojales (L)
Planchaaguja: Usogeneral (A)
Levanteel prensatelas.
Coloqueel tejidodebajo delprensatelas.
Centre las 3 líneas-guía rojas (1) del
prensatelas, con la línea de comienzo del
ojal.
Gire el mando para ojales hacia el primer
símbolo (1) del ojal para realizar el primer
tiempo.
Colocarla agujaen eltejido sobreel punto
(2)
girandoel volantedel manohacia Vd.
Cosahasta elpunto (3).
Saquela agujadel tejido.
Gireel mandopara ojaleshacia elsímbolo
(2)
delojal pararealizar elsegundo tiempo.
• De un mínimo de cuatro puntadas,
terminandoen elpunto (4).
Posicionesrecomendadas
Tiempo 1
Tiempo 2
1. Coloque el carretel de hilo en el porta
carretel. Sujételo con el prendedor
adecuado.
2. Levante el pie calzador y gire el volante
en su dirección hasta que la palanca
tira hilo lleguea su posición más alta.
3. Tire el hilo del eje y páselo primero por
el rasgo inferior del guía hilo, después
por la ranura superior, desde la
izquierda hacia la derecha, dando la
vuelta (fig.1).
4. Pase el hilo por el otro guía hilo,
colocándolo desde abajo hacia arriba
(fig. 2).
5. Pase el hilo alrededor del tensor, de
manera que éste quede entre los
discos tensionantes (fig. 3).
6. Tire el hilo suavemente hacia arriba,
levantando el resorte (fig.4), y
permitiendo que el hilo des-lice para
dentro del protector (fig. 5).
7. Pase el hilo por dentro de la palanca
tira hilo, conformeel dibujo (fig. 6).
1. Coloque el carretel de hilo en el porta
carretel. Sujételo con el prendedor
adecuado.
2. Levante el pie calzador y gire el volante
en su dirección hasta que la palanca
tira hilo lleguea su posición más alta.
3. Tire el hilo del eje y páselo primero por
el rasgo inferior del guía hilo, después
por la ranura superior, desde la
izquierda hacia la derecha, dando la
vuelta (fig.1).
4. Pase el hilo por el otro guía hilo,
colocándolo desde abajo hacia arriba
(fig. 2).
5. Pase el hilo alrededor del tensor, de
manera que éste quede entre los
discos tensionantes (fig. 3).
6. Tire el hilo suavemente hacia arriba,
levantando el resorte (fig.4), y
permitiendo que el hilo des-lice para
dentro del protector (fig. 5).
7. Pase el hilo por dentro de la palanca
tira hilo, conformeel dibujo (fig. 6).
1. Placez la bobine ou la fusette sur le
porte-bobine. Bloquez-la bobine à l'aide
de l'étrier.
2. Levez le pied presseur et tournez le
volant vers vous jusqu'à ce que le
releveur de fil atteigne sa position la plus
haute.
3. Tirez le fil et passez-le premièrement
dans la fente inférieure du guide-fil et
ensuite par la rainure supérieure, de la
gauche vers la droite, faisant le tour
(fig.1).
4. Passez le fil dans l'autre guide-fil,
l'enfilant d'en bas jusqu'en haut (fig.2).
5. Passez le fil autour de la tension, de
façon qu'il reste entre les disques de
tension (fig.3).
6. Tirez le fil doucement vers le haut en
levant le ressort (fig.4), de façon à
permettre que le fil glisse vers le dedans
du protecteur (fig.5).
7. Passez le fil dans le releveur de fil, selon
l'illustration (fig.6).
Enhebrado en la
máquina
Enhebrado en la
máquina
Enfilage de la
machine
Ojales en
cuatro tiempos
(solamente para máquinas con
5,6,8y10modelos de puntos)