Singer HD-110 Sewing Machine User Manual


 
26 63
Raising the bobbin thread
Once the needle has been threaded and the
bobbin placedin the bobbincase, the bobbin
threadmust bebrought upthroughthehole in
theneedle plate.
1.Hold needlethread looselywith lefthand.
Turn hand wheel slowly toward you, lowering
needleinto holein plate.
2.Continue to do this until needle rises above
needleplate.
Pull gently on needle thread and bring up
bobbin thread in a loop.
3.Open loop with fingers to find end of bobbin
thread.
4.Draw needlethread throughleft side opening
inpresser foot.
Pullboth threadsto backof machine.
Extracción del hilo
de la bobina
Una vez enhebrada la aguja y la bobina situada
en su alojamiento, el hilo de esta última deberá
ser sacadoatravés delagujero dela planchade
aguja.
1.Sujete elhilo dela agujasuavemente con l a
manoizquierda.
Gire el volante suavemente hacia Vd.
introduciendo la aguja en el agujero de la
plancha.
2.Continúe con estaoperación hastaque elhilo
de la bobina salga a través de la plancha de
aguja.
Tire suavemente del hilo de la aguja y sacará
elhilo dela bobinaen unlazo.
3.Abra el lazo con los dedos para encontrar el
cabodel hilode labobina.
4.Guíe elhilo dela agujahacia ellado izquierdo
através dela ranuradel prensatelas.
Tirede amboshiloshacia laparte posteriorde
lamáquina.
Extracción del hilo
de
la bobina
Una vez enhebrada la aguja y la bobina situada
en su alojamiento, el hilo de esta última deberá
ser sacadoatravés delagujero dela planchade
aguja.
1.Sujete elhilo dela agujasuavemente con
la
manoizquierda.
Gire el volante suavemente hacia Vd.
introduciendo la aguja en el agujero de la
plancha.
2.Continúe con estaoperación hastaque elhilo
de la bobina salga a través de la plancha de
aguja.
Tire suavemente del hilo de la aguja y sacará
elhilo dela bobinaen unlazo.
3.Abra el lazo con los dedos para encontrar el
cabodel hilode labobina.
4.Guíe elhilo dela agujahacia ellado
izquierdo
através dela ranuradel
prensatelas.
Tirede amboshiloshacia laparte posteriorde
lamáquina.
Point nid d’abeille
Utilisez ce point pour faire des smocks, pour
coudre et réparer des tissus extensibles. Les
smocks sont des pointsdécotatifs régulièrement
espacéspour maintenirles froncesd’un tissu.
• Sur la surface àfroncer,piquez des rangéesde
pointdroit espacéesdún piedpresseur.
• Tirez lefils régulièrementpour froncerle tissu.
• Nouez les fils des rangées de fronces 2 par 2
pourbloquer celles-cià labonne largeur.
• Batissez un tissu de renfort sur l’envers sous
lesfronces.
Sélecteurde point:Point nidd’abeille (D)
Positiond’aiguille:
Largeurde point:
Longueurde point:Symbole ( )
Piedpresseur: Spécial(J)
Plaqueà aiguille: Universelle(A)
• Cousez au point d’alvéole entreles rangées de
pointsdroits.
• Aprés avoir réalisé les points d’alvéole, retirez
lesrangées depoints droits.
Le patchwork matelassé peut être utilisé pour
réaliserplusieurs projects...
• Coupez les carrés de tissu de la grandeur
désirée.
• Assemblez les carrés au point droit, endroit
contreendroit.
• Ouvrez lescoutures aufer ouà l’ongle.
• Après l’assemblage, coupez une piece arrière
àla taillede l’ouvrage.
• Pour donner un effet dematelassé, batissez un
molletonsur letissu derenfort.
• Piquez au point d’abeille les 3 épaisseurs en
suivantles couturesd’assemblage descarrés.
• Fixez lesfil enles nouants.
• Pourfinir,bordez letour del’ouvrage.
Pour froncer le tissu
Pour faire les smocks
Réglagesrecommandés
Patchwork matelassé
(seulement pour machines
avec 8 et 10 points)
34 512