Triple point droit: (1)
Tourner le bouton sélection des points à "A".
Pour coutures à toute épreuve.
Placer sur position "S" le bouton pour longueur
de point.
La machine effectue deux points en avant et
un point en arrière ce qui permet d'obtenir une
couture à triple renfort.
Point zigzag triple: (2)
Tourner le bouton sélection des points à "B".
Pour coutures à toute épreuve, ourlets et
coutures décoratives.
Placer sur position "S" le bouton pour longueur
de point.
Placer le bouton pour largeur de point entre les
positions "3" - "7".
Le triple point zigzag convient pour les tissus
résistants tels que jeans, velours côtelé, etc.
Triple punto recto: (1)
Selector de modelos en "A".
Para resistente de costura.
Gira la longitud del punto marcar a "S".
La máquina cose dos puntos adelantes y un
punto atrás.
Esto dar triple reforzamiento.
Triple zig-zag: (2)
Selector de modelos en "B".
Para resistente de costura, orillas y costuras
decorativas.
Gira la longitud del punto marcar a "S".
Ajustar el disco de anchura del punto dentro
"3" y "7.
Triple zig-zag es adecuado para telas firmes
como dril, pana, etc.
Triple straight stitch: (1)
Pattern selector on "A".
For hardwearing seams.
Turn the stitch length dial to "S".
The machine sews two stitches forwards and
one stitch backwards.
This gives triple reinforcement.
Triple zig-zag: (2)
Pattern selector on "B".
For hardwearing seams, hems and decorative
seams.
Turn the stitch length dial to "S".
Adjust the stitch width dial to between "3" and
"7".
Triple zig-zag is suitable for firm fabrics like
denim, corduroy, etc.
Stitch selection
Selección de puntos
Sélection des points
GB
E
F
69