Euro-Pro 6130A LCD Sewing Machine User Manual


 
Mise en garde:
Attention:
La machine doit toujours être débranchée et
l'interrupteur principal à "O" lorsque la machine
n'est pas utilisée, pour changer des pièces et/ ou
accessoires.
- Cette machine à coudre est munie d'une fiche
polarisée et ne doit être branchée que dans une
prise murale appropriée.
- Brancher la machine dans une prise murale selon
l'illustration. (1)
- Enfoncer la fiche (A) dans la machine. (1)
- L'interrupteur principal se trouve juste au dessus
du branchement du réseau.
- La lumière d'éclairage est automatiquement
allumée lorsque l'interrupteur principal est à " I ".
- Pour mettre la machine en marche, appuyer sur la
pédale de commande. (3)
- La vitesse de la machine est réglée par la
pression du pied sur la pédale de commande.
Consulter un électricien qualifié en cas de doute
pour brancher la machine. Débrancher la
machine quand celle-ci c'est pas en service. Le
pied de contrôle doit être obligatoirement utilisé
avec les apareils 4C-337B (110-120V area) /
4C-337G (220-240V area) fabriqués par
MATSUSHITA ELECTRIC (TAIWAN) CO., LTD.
Cette machine a une fiche polarisée (une lame plus
large que l'autre). Pour réduire le risque de
secousse électrique, cette fiche est conçue pour
être branchée d'une seule façon dans une prise de
courant polarisée. Si la fiche ne se branche pas
pleinement dans la prise, inverser la fiche et si elle
ne se branche pas pleinement, contacter un
électricien pour installer la prise de courant
appropriée. Ne pas modifier la prise de courant de
quelque façon que ce soit. (2)
a. Fiche polarisée
b. Conducteur pour mise à la masse
Éclairage
Pédale
AVIS IMPORTATNT
Conecte la máquina a un fuente eléctrico como la
ilustración. (1)
Este aparato está proveido con un enchufe
polarizado con tal que debe ser usado con la salida
polarizada adecuada. (2)
Desenchufe la máquina del toma corriente
cuando no la use
El control de pie regular la velocidad de coser. (3)
Consulte con electricista habilitada si tuviera duda
sobre la conexión de fuente de la máquina.
Desenchufe la máquina del toma corriente
cuando no la use.
El control de pie debe ser usado con el aparato
mediante 4C-337B (110-120V área) / 4C-337G
(220-240V área) manufacturado mediante
MATSUSHITA ELECTRIC (TAIWAN) CO., LTD.
Aprete el interruptor principal " I " para el fuente y la
luz. (1)
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja
es más ancho que la otra).
Para reducir el riesgo de colisión eléctrica este
enchufe debe aptar una sóla salida polarizada. Si
no se puede aptar completamente la salida,
trastrocar el enchufe. Si tampoco apto, conectar con
eletricista habilitado. Que no modificar el enchufe
de todo modo.
a. Atadura del enchufe polarizado
b. Conductor intentado al suelo
Atención:
Atención:
Control de piel
Luz de Coser
Nota Importante
Connect the machine to a power source as
illustrated. (1)
The sewing machine is equipped with a polarized
plug which must be used with an appropriate
polarized outlet. (2)
Unplug the power cord when machine is not in
use.
The foot control pedal regulates the sewing speed.
(3)
Consult a qualified electrician if in doubt as to
connect machine to power source.
Unplug power cord when machine is not in use.
The foot control must be used with the appliance
by 4C-337B (110-120V area) / 4C-337G (220-
240V area) manufactured by MATSUSHITA
ELECTRIC (TAIWAN) CO., LTD.
Press the main switch to"I"forpowerandlighton.
(1)
a. Polarized attachment plug
b. Conductor intended to be grounded
Attention:
Attention:
Foot control
Sewing light
IMPORTANT NOTICE
For appliance with a polarized plug (one blade is
wider than the other). To reduce the risk of electric
shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet
only one way. If it does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not
modify the plug in any way.
Connecting machine to power source
Conecta la máquina al fuente eléctrico
Branchement de la machine à coudre
GB
E
F
11