Singer 384. 18028300 Sewing Machine User Manual


 
C3_Marcaparahacerelojal
_4_Puntodecomienzo
_5_Deslizador
C6_Nodeber_haberholgura.
_7_Soportedelresorte
_8_Diferencia
C3_ReperepourI'emplacementdelaboutonniere
_4_Pointdedepart
_5_Curseur
C6_IInedevraitpasyavoird'espace
_7_Supportduressort
(8_DifferencedeIongueur
L3Paseamboshiloshacialaizquierdapordebajodel
prensatelas.
Introduzcalaprendadebajodelprensatelas,ybajelaaguja
enelpuntodondevaacomenzaracoser.
Luegobajeelpieparaojaleeautom_ticos.
Pise el pedal de control hasta que la m_quina se pare
autom_ticamente.
Tirez les deux ills vers la gauche, sous le pied. Passez le
vetement sous le pied, et abaissez I'aiguille au point de depart.
Pule, abaissez le pied _ boutonniere automatique.
Le resey leritement et arretez la machine au point de depart,
Iorszue la bouturniese est terminie.
L4_;Saque la prenda y coloque un alfiler justo antes de cada
presilla para prevenir un corte accidental de las presillas.
Corte la abertura del ojal con el abreojales.
L4_;Retirez le tissu et placez une epingle juste avant chaque arret
pour 6viter de couper les ills d'arret. Coupez I'ouverture avec
I'ouvre boutonniere.
L5, Despoes de que un ojal sea cosido, mueva la puntada hasta la
puntada siguiente girando el control en direccien _9_o _0_,
coloque de nuevo la puntada en la posicion" D"para coser el
preximo ojal.
L5,Apres avoir cousu une boutonniere, deplacez le point sur le
point suivant en tournant le selecteur de point en direction de
@ ou _0_,puis tournez de nouveau le point sur le "D" pour
remettre _ zero, afin de coudre la boutonniere suivante.
[] Cuando haya acabado, empuje la palanca de ojales tan alto
como se poeda.
L6 Lorsque vous avez termine, relevez autant que possible le
levier des boutonnieres.
61