Mitsubishi Electronics puhy-ep-yjm-a(-bs) Air Conditioner User Manual


 
96
P
A
Veio
Totalmente fechado de fábrica, ao ligar a tubagem e ao aplicar vácuo. Abra
completamente após concluir estas operações.
<Quando abrir>
• Utilize uma chave hexagonal para rodar o veio no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.
• Rode o veio até parar.
<Quando fechar>
• Utilize uma chave hexagonal para rodar o veio no sentido dos ponteiros
do relógio.
• Rode o veio até parar.
B
Veio
Totalmente fechado de fábrica, ao ligar a tubagem e ao aplicar vácuo.
Abra completamente após concluir estas operações.
<Quando abrir>
• Rode o veio no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
• Rode o veio até parar.
<Quando fechar>
• Rode o veio no sentido dos ponteiros do relógio.
• Rode o veio até parar.
C
Pino de bloqueio
Evita que o veio rode 90° ou mais.
D
Porta de serviço
Disponível para ventilação do gás do tubo de ligação estreito ou para aplicar
vácuo nos tubos de refrigerante no local.
E
Tampa
Retire a tampa antes de efectuar qualquer operação com o veio. Certique-
se de que volta a colocá-la na posição original após concluir a operação.
F
Secção de corte do tubo de ligação estreito
G
Secção de soldadura do tubo de ligação estreito
Aviso:
As secções entre as válvulas de serviço do refrigerante e os tubos de
ligação presos estão cheias de gás e óleo refrigerante. Extraia o gás
e o óleo refrigerante na secção do tubo acima mencionada antes de
aquecer a secção soldada para retirar o tubo de ligação da válvula de
serviço do refrigerante.
- Se a secção soldada for aquecida sem primeiro extrair o gás e o óleo
refrigerante, o tubo pode rebentar ou o tubo de ligação preso pode estoirar
e incendiar o óleo refrigerante, causando ferimentos graves.
Cuidado:
Coloque uma toalha molhada na válvula de serviço do refrigerante
antes de aquecer a secção soldada para impedir que a temperatura da
válvula exceda 120°C.
Afaste a chama dos os e placas de metal no interior da unidade para
prevenir danos causados pelo calor.
Cuidado:
Não ventile R410A para a atmosfera.
R410A é um gás estufa composto de úor, abrangido pelo protocolo de
Kyoto, com um valor Global Warming Potential (GWP) = 1975.
Ligação do tubo do refrigerante
Este produto inclui tubos de ligação para a tubagem frontal e fundo.
(Consultar a [Fig.10.2.2])
Verique as dimensões da tubagem de líquido/gás antes de efectuar a
ligação do tubo de refrigeração.
Consulte o item 9.2 Sistema de tubagem refrigerante, para obter as
dimensões da tubagem.
Certique-se que o tubo refrigerante não está em contacto com outros
tubos, painéis da unidade ou placas base.
Certique-se que usa soldadura não oxidante quando efectua a ligação dos
tubos.
Tenha cuidado para não queimar os os e a placa quando estiver a soldar.
<Exemplos de ligações de tubagem de refrigerante>
[Fig.10.2.2] (P.7)
<A> Passagem frontal dos tubos <B> Passagem inferior dos tubos
<C> Incluído com unidade exterior
A
Tubo de gás (requer fornecimento de campo)
B
Tubo de líquido (requer fornecimento de campo)
C
Forma
Passagem frontal dos tubos
lado
do
líquido
P200,P250,EP200
Utilize o tubo de ligação d incluído para fazer a ligação.
P300
Utilize o tubo de ligação 4 e e para fazer a ligação.
P300*2 *3
Utilize o tubo de ligação e incluído para fazer a ligação.
EP250, EP300
Utilize o tubo de ligação 5 e f para fazer a ligação.
EP250*1, EP300*2 *3
P350, P400
Utilize o tubo de ligação 7 e f para fazer a ligação.
P400*3, P450
Utilize o tubo de ligação f incluído para fazer a ligação.
lado
do
gás
P200
Utilize o cotovelo de ligação 1 incluído para fazer a ligação.
EP200
Utilize o cotovelo de ligação 2 e o tubo de ligação 9 incluídos para fazer a ligação.
P250, EP250, P300
Utilize o cotovelo de ligação 2 e o tubo de ligação 0 incluídos para fazer a ligação.
EP300
Utilize o cotovelo de ligação 3 e o tubo de ligação a incluídos para fazer a ligação.
P350, P400
Utilize o cotovelo de ligação 2 e o tubo de ligação b incluídos para fazer a ligação.
P450
Utilize o cotovelo de ligação 3 incluído para fazer a ligação.
Segundo as
condições
infra:
10. Carregamento adicional de refrigerante
Na altura da expedição, a unidade exterior é carregada com refrigerante.
Este carregamento não inclui a quantidade necessária para tubagem adicional
e será necessário um carregamento adicional de cada linha de refrigerante no
local. Para que no futuro o serviço de manutenção possa ser adequadamente
efectuado, conserve sempre um registo da dimensão e do comprimento de cada
linha de refrigerante e da quantidade de carregamento adicional, inscrevendo-o
no espaço previsto na unidade exterior.
10.1. Cálculo do carregamento adicional de
refrigerante
Calcule o volume do carregamento adicional segundo o comprimento total
da tubagem e a dimensão da linha de refrigerante.
Utilize a tabela a seguir apresentada como guia para calcular a quantidade
de carga adicional de modo a carregar o sistema de forma adequada.
Se o resultado do cálculo tiver uma fracção inferior a 0,1 kg, arredonde para
o 0,1 kg mais próximo. Por exemplo, o resultado do cálculo for 12,38 kg,
arredonde para 12,4 kg.
<Carregamento adicional>
Carregamento
adicional de
refrigerante
=
Dimensão do
tubo de líquido
Comprimento total
de ø19,05 × 0,29
+
Dimensão do
tubo de líquido
Comprimento total
de ø15,88 × 0,2
+
Dimensão do
tubo de líquido
Comprimento total
de ø12,7 × 0,12
(kg) (m) × 0,29 (kg/m) (m) × 0,2 (kg/m) (m) × 0,12 (kg/m)
+
Dimensão do
tubo de líquido
Comprimento total
de ø9,52 × 0,06
+
Dimensão do
tubo de líquido
Comprimento total
de ø6,35 × 0,024
+
α
(m) × 0,06 (kg/m) (m) × 0,024 (kg/m)
<Exemplo>
Interior 1: 125 A: ø12,7 40 m a: ø9,52 10 m
2: 100 B: ø9,52 10 m b: ø9,52 5 m
3: 40 C: ø9,52 15 m c: ø6,35 10 m
4: 32 D: ø9,52 10 m d: ø6,35 10 m
5: 63 e: ø9,52 10 m
O comprimento total de cada linha de líquido é o seguinte:
ø12,7: A = 40 = 40 m
ø9,52: B + C + D + a + b + e = 10 + 15 + 10 + 10 + 5 + 10 = 60 m
ø6,35: c + d = 10 + 10 = 20 m
Por conseguinte,
<Exemplo de cálculo>
Carregamento adicional de refrigerante
= 40 × 0,12 + 60 × 0,06 + 20 × 0,024 + 3,5 = 12,4 kg
Valor de α
Capacidade total de ligação das unidades interiores
α
Modelos a 80 2,0 k
g
Modelos 81 a 160 2,5 k
g
Modelos 161 a 330 3,0 k
g
Modelos 331 a 390 3,5 k
g
Modelos 391 a 480 4,5 k
g
Modelos 481 a 630 5,0 k
g
Modelos 631 a 710 6,0 k
g
Modelos 711 a 800 8,0 k
g
Modelos 801 a 890 9,0 k
g
Modelos 891 a 1070 10,0 k
g
Modelos 1071 a 1250 12,0 k
g
Modelos 1251 a 14,0 k
g
10.2. Precauções relativas à ligação da
tubagem e à operação da válvula
Ligue os tubos e opere a válvula com precisão e atenção.
Retirar o tubo de ligação estreito
No envio, é ligado um tubo de ligação estreito às válvulas de gás e líquido
do local para evitar uma fuga de gás.
Siga os passos 1 a 4 seguintes para retirar o tubo de ligação estreito
antes de ligar os tubos do refrigerante à unidade exterior.
1 Verique se a válvula de serviço do refrigerante está totalmente fechada
(completamente virada no sentido dos ponteiros do relógio).
2 Ligue uma mangueira de carregamento à porta de serviço na válvula
de serviço do refrigerante de gás/líquido e extraia o gás na secção de
tubagem entre a válvula de serviço do refrigerante e o tubo de ligação
estreito.
3 Depois de extrair o gás do tubo de ligação estreito, corte o tubo no
ponto mostrado em [Fig.10.2.1] e drene o refrigerante.
4 Depois de completar os passos 2 e 3 , aqueça a secção soldada para
retirar o tubo de ligação estreito.
[Fig. 10.2.1] (P.7)
<A> Válvula de serviço do refrigerante (lado do líquido/tipo de soldadura)
<B> Válvula de serviço do refrigerante (lado do gás/tipo de soldadura)
WT05962X01_P.indd 96 2010/08/26 19:22:33