Mitsubishi Electronics puhy-ep-yjm-a(-bs) Air Conditioner User Manual


 
101
P
Espessura do o V3
1,5 mm
2
48
2,5 mm
2
56
4,0 mm
2
66
1. Utilize fontes de alimentação dedicadas para as unidades exterior e interior. Certique-se de que os os da OC e da OS são ligados separadamente.
2. Tenha em consideração as condições ambientais (temperatura ambiente, luz directa do sol, água da chuva, etc.) quando estiver a fazer a instalação e as
ligações.
3. O tamanho do o corresponde ao valor mínimo para a instalação de tubulação metálica. Se a voltagem cair, utilize um o que seja um nível mais grosso
em diâmetro.
Certique-se de que a tensão de alimentação não desce abaixo dos 10%.
4. Os requisitos especícos da instalação devem estar em conformidade com as normas técnicas aplicáveis na região.
5. O cabos de alimentação para peças de dispositivos de utilização no exterior não deverão ser mais leves do que um cabo exível blindado em
policloropreno (concepção 245 IEC57).
6. Um interruptor com pelo menos 3 mm de separação entre cada pólo deve ser fornecido pelo instalador do ar condicionado.
Aviso:
Certique-se que utiliza os especicados para as ligações e assegure-se de que não haverá força externa que possa ser transmitida às ligações do
terminal. Se as ligações não estão rmemente xas, pode dar origem a calor ou incêndio.
Não se esqueça de utilizar o tipo apropriado de interruptor de protecção de sobretensão. Note que a sobretensão gerada pode incluir uma certa
quantidade de corrente contínua.
Cuidado:
Alguns sítios de instalação podem precisar de um disjuntor de ligação à terra para o inversor. Se não existir um disjuntor instalado, há perigo de choque
eléctrico.
Não utilize nada mais do que um disjuntor e fusível com a capacidade correcta. Utilizar um fusível ou o de capacidade elevada pode causar avaria ou incêndio.
Nota:
Este dispositivo é destinado para ligação a um sistema de fonte de alimentação com a impedância máxima permitida representada na tabela em cima no
interface (caixa de serviço de corrente) fornecido ao utilizador.
O utilizador tem que ter a certeza de que este dispositivo é ligado apenas a um sistema de corrente que obedeça aos requisitos em cima.
Se necessário, o utilizador pode perguntar à empresa pública de energia a impedância do sistema no ponto de acesso.
Este equipamento cumpre com a IEC 61000-3-12 desde que a corrente de curto-circuito S
SC seja superior ou igual a SSC (*2) no interface de acesso entre
o fornecimento de energia ao utilizador e o sistema público. É da responsabilidade do instalador ou utilizador do equipamento assegurar, através de
consulta com um operador da rede de distribuição se necessário, que o equipamento é ligado apenas a um fornecimento com uma corrente de curto-
circuito S
SC maior ou igual a SSC (*2).
S
SC
(*2)
Modelo
S
SC
(MVA)
PUHY-(E)P200YJM
1,24
PUHY-P250YJM
1,41
PUHY-EP250YJM
1,27
PUHY-P300YJM
1,70
PUHY-EP300YJM
1,51
PUHY-P350YJM
2,08
PUHY-P400YJM
2,48
PUHY-P450YJM
2,92
12. Teste de funcionamento
12.1. Os seguintes fenómenos não representam defeitos.
Fenómeno Visualização do controlo remoto Causa
A unidade interior não executa a operação
de arrefecimento (aquecimento).
“O arrefecimento
(aquecimento)” pisca
Havendo outra unidade interior a funcionar em operação de aquecimento
(arrefecimento), a operação de arrefecimento (aquecimento) não funciona.
As ventoínhas automáticas rodam e
começam a soprar o ar na horizontal.
Visualização normal
Se o ar foi soprado para baixo por 1 hora durante o arrefecimento, a unidade
pode automaticamente mudar para sopro horizontal com o controlo de
operação da ventoínha automática. Durante o arrefecimento ou imediatamente
a seguir ao início/m do aquecimento, a ventoínha automaticamente roda para
soprar na horizontal por um pequeno período de tempo.
A posição da ventoinha muda durante o
aquecimento.
Visualização normal A operação a velocidade ultra-baixa é iniciada com o termóstato desligado.
O ar leve muda automaticamente para denir o valor em função do tempo ou
da temperatura da tubagem com o termóstato ligado.
A ventoinha pára durante a operação de
aquecimento.
Visualização do desembaciador A ventoinha deve parar durante o desembaciamento.
A ventoinha não pára com a paragem da
operação.
Não há luz A ventoínha está congurada para funcionar por 1 minuto depois de parar
para expelir calor residual (apenas em aquecimento).
Não houve regulação da ventoinha durante
o arranque do SW.
O aquecimento está pronto Operação a velocidade ultra-baixa durante 5 minutos depois de ligado o SW
ou até a temperatura da tubagem atingir 35°C em funcionamento, e depois a
baixa velocidade durante 2 minutos; em seguida, regule o encaixe que iniciou
(Controlo de ajustamento a quente).
O controlo remoto da unidade interior visualiza
o indicador “H0” ou “PLEASE WAIT” durante
cerca de 5 minutos com a corrente ligada.
“H0” ou “PLEASE WAIT” pisca O sistema está a ser iniciado.
Accione novamente o controlo remoto depois de “H0” ou “PLEASE WAIT”
desaparecer.
A bomba de drenagem não pára quando a
unidade é parada.
Apaga-se
Quando a operação de arrefecimento pára, a unidade mantém a bomba de
drenagem a funcionar durante três minutos e depois pára-a.
A bomba de drenagem continua a funcionar
quando a unidade pára.
Se for gerada drenagem, a unidade continua a fazer funcionar a bomba de
drenagem, mesmo durante uma paragem.
A unidade interior emite ruído ao passar de
aquecimento para arrefecimento e vice-versa.
Visualização normal Este som é característico do circuito de refrigerante e não representa um
problema.
Imediatamente após o início de
funcionamento, a unidade interior emite um
som do uxo do refrigerante.
Visualização normal Um uxo instável de refrigerante emite um som. Isto é temporário e não
representa um problema.
Ar morno sai de uma unidade interior que
não está a executar uma operação de
aquecimento.
Visualização normal O LEV está ligeiramente aberto para prevenir que o refrigerante da unidade
interior que não está a executar a operação de aquecimento seja dissolvido.
Isto não representa um problema.
WT05962X01_P.indd 101 2010/08/26 19:22:35