Mitsubishi Electronics puhy-ep-yjm-a(-bs) Air Conditioner User Manual


 
117
RU
1.1. До установки и монтажа проводки
Перед установкой системы необходимо внимательно
ознакомиться с разделомМеры предосторожности”.
РазделМеры предосторожностисодержит важную
информацию по безопасности. Правила безопасности
следует соблюдать в обязательном порядке.
Символы, используемые в тексте
Предупреждение:
Несоблюдение данных предупреждений может привести к
травмированию людей или летальному исходу.
Внимание:
Несоблюдение данных инструкций может привести к выходу
оборудования из строя.
Символы, используемые в иллюстрациях
:    ,  .
:    ,  .
:    ,    .
:      . (
    , 
  .) <: >
Предупреждение:
Внимательно ознакомьтесь с содержанием
предупреждающих табличек на основном блоке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ВЫСОКОМ НАПРЯЖЕНИИ:
В блоке управления содержатся узлы под высоким напряжением.
При открывании передней панели следует принять меры к
исключению их контакта с внутренними компонентами.
Перед тем как приступить к осмотру внутренней части блока
управления, необходимо отключить питание не менее, чем на 10
минут, и убедиться в том, что напряжение между блоками FT-P и
FT-N на плате инвертора упало ниже 20 вольт.
(Помните, что после выключения питания в системе в течение 10
минут сохраняется опасное для жизни напряжение.)
Предупреждение:
Установка кондиционера воздуха должна производиться силами
специалистов дилерского центра либо другим специалистом,
обладающим соответствующей квалификацией.
-       
 ,   ,  ..
Данное устройство не предназначено для использования лицами
(включая детей) со сниженными физическими, сенсорными и
умственными способностями, а также
лицами, без достаточных
знаний и опыта, за исключением случаев, когда устройство
используется под присмотром или руководством человека,
ответственного за безопасность таких лиц.
Монтаж должен осуществляться на таком месте, которое является
достаточно прочным, чтобы выдержать вес кондиционера.
-      
  .
Для проводки
используйте только специальные кабели. Убедитесь
в надежности подсоединения и в том, что внешние силы,
прикладываемые к кабелю, не передаются на клеммы.
-     
     .
Монтаж производится в специально предназначенном месте, с
запасом прочности на случай сильных ветров и землетрясений
.
-       
 .
Фильтры и аксессуары, указанные компанией Mitsubishi Electric,
должны использоваться в обязательном порядке.
-      
 .   
     , 
 ,  ..
Запрещается ремонтировать кондиционер самостоятельно. При
необходимости выполнения ремонта следует обратиться в дилерский центр.
-       
 ,   ,  ..
Если провод питания поврежден, производитель, обслуживающий
персонал производителя или квалифицированный персонал должен
его заменить, чтобы исключить опасность для пользователей.
Запрещается прикасаться к ребрам теплообменника.
-
       .
При возникновении утечки хладагента во время проведения
монтажных работ необходимо проветрить помещение.
-     
   .
Установка кондиционера воздуха должна производиться в полном
соответствии с Руководством по установке.
-       
 ,   , 
..
Все работы, связанные с электричеством, должны выполняться
квалифицированным электриком в полном соответствии сЭлектротехническими
стандартамииНормами проведения внутренней проводкии инструкциями,
указанными в Руководстве по установке. Характеристики электропитания должны
строго соответствовать рекомендованным.
-     
       
,     .
Надежно установите крышку (панель) разъемов наружного блока.
-    ()   
    ,   
  
  .
При установке или переноске кондиционера воздуха на другое
место для его заправки следует применять только хладагент,
рекомендованный к применению с данным кондиционером.
-   ,   
     
  .
При установке кондиционера воздуха в небольшом
помещении
следует предварительно провести измерения и убедиться в том, что
в случае аварийной утечки в этом помещении не будет превышена
предельно допустимая концентрация паров хладагента.
-       
 .    
       

  .
Перед проведением работ по перемещению или повторной его
установке необходимо проконсультироваться с сотрудниками
дилерского центра или квалифицированным специалистом.
-       
 ,   ,  ..
После окончания монтажных работ следует убедиться в
отсутствии утечки хладагента.
- 
  ,  
       .
Запрещается вносить любые изменения в конструкцию защитных
устройств и изменять их настройки.
-    ,    
,    , 
  ,  
 
Mitsubishi Electric,     .
По вопросам, связанным с утилизацией данного изделия следует
обращаться в дилерский центр.
Мастер монтажа и электрик должны обеспечить защиту
системы от протечек в соответствии с требованиями местного
законодательства и стандартов.
-     
  , 
  .
1. Меры предосторожности
Содержание
1.   ........................................................................117
1.1.     ........................................117
1.2.    , 
  R410A ...................................................118
1.3.   ...................................................................118
1.4.      ..................................118
1.5.     ........................................118
2.    ........................................................................118
3.    ...............................................................119
4.   ..................................................................119
5.   ............................................................ 120
6.     ............................................. 120
7.   ............................................................................... 120
8. 
 ..................................................................................... 121
8.1.  ............................................................................... 121
9.   ...................................................................... 121
9.1.  ............................................................................... 121
9.2.    ......................................122
10.     .............................. 122
10.1.     ..................... 122
10.2.      
 .............................................................................. 123
10.3.   ,  
 ........................................................................... 124
10.4.    .......................................... 124
11.  (   .   
 
 .) ................................................... 125
11.1.  ............................................................................... 125
11.2.      ...... 125
11.3.     .................................125
11.4.    
  .............................................. 127
12.   ..................................................................................... 128
12.1.     
. .................................................................... 128
13.     ................................................. 128