- 34 -
Patchwork / Costura de Remiendo / P
atchwork
0
1
2
3
4
4
3~5
5
0
1
2
3
4
MI
L
These stitches are used to join two pieces of fabric while leaving a space between their edges.
1. Fold over the edges over the two pieces of fabric for the hem and baste the edges to a thin piece of paper leaving a small
space between them.
2. Set the pattern selector to “I”, “L” or “M”. T
urn the stitch length to “4”.
3. Stitch along the edge, pulling both threads slightly when beginning to sew. Use thicker than normal threads for sewing.
4. After sewing, remove the basting and the paper. Finish by tying knots on the reverse side at the beginning and the end of
the seams.
All Purpose Foot
Stitch Width
Stitch Length
Esta costura sirve para juntar dos piezas de tejido, dejando un espacia entre ambas orillas.
1. Doble las orillas de las dos piezas de tejido para el dobladillo e hilvánelas a un papel fino dejando un pequeño espacio
entre ambas piezas.
2. Ponga el selector de puntada en “I”, “L” o “M”. Ajustar el dial selector del largo de la puntada en la posición “4”.
3. Cosa a lo largo de las orillas, tirando ligeramente de ambos hilos al comienzo. Use hilos más gruesos de lo normal.
4. Después de coser, quite los hilvaes y el papel. Anude los cabos de los hilos del comienzo y final de la costura por el
revés.
Ces points sont destinés à joindre deux pièces de tissu tout en laissant un espace libre entre les deux rebords.
1. Pliez les rebords pour former un ourlet et bâtissez les bords sur une fine feuille de papier en laissant un petit espace libre
entre les deux.
2. Placez la sélection de motif sur "I", "L" ou "M". Placer sur position "4" le bouton pour longueur de point.
3. Cousez le long de rebord en tirant les deux fils de côté au début de la couture. Utilisez un fil plus épais que les fils
standards habituels.
4. Éliminez les surfils et le papier après la couture. Nouez les fils (début et fin de couture) sur l'envers pour arrêter.