- 12 -
5 cm thread
5 ce
ntímetros de hilo
5 cm d
e fil
Correct / Correcto / Bon
Screw
Torni
llo
Vis
Winding The Bobbin / Bobinar / Remplir La Canette
1. Disengage the sewing function by pulling the hand wheel out.
2.
Thread as shown. (Fig. 1)
3. Wh
en bobbin is filled, re-engage the clutch. (Fig. 2)
1. Aflo
jar el volante.
2. En
hebrar la máquina como indica el dibujo. (Fig. 1)
3. Un
a vez que la canilla esté lista volver a conectar el
vola
nte. (Fig. 2)
1. Déactivez le volant en tirant le volant vers l’extérieur
2. E
nfilez tel qu’illustré. (Fig. 1)
3. L
orsque la bobine a été remplie, poussez le volant
vers la gauche. (Fig. 2)
P
ush b
obbin winder spindle in direction of the arrow. (Fig. 3) When
bobbin win
ding is completed, return spindle to its original position.
A la iz
quierda, en la cubierta del brazo se encuentra la tensión de
bobina
do. Ésta se puede ajustar como se describe, si la máquina no
enrol
lara de manera uniforme. (Fig. 3)
Poussez la tige du bobineur vers la droite, tel qu’illustré. (Fig. 3)
L
orsque la canette est pleine, poussez la tige du bobineur
vers la gauche.
Wh
en the bobbin winding is incorrect, release the screw of the
upper
thread guide and adjust up or down until bobbin the
win
ding is balanced. (Fig. 4)
Si el b
obinado no es uniforme, afloje el tornillo de la tensión de
bobina
do y colóquelo para arriba o para abajo hasta que
bobine u
niformemente. (Fig. 4)
Si la ca
nette n´est pas bobinée correctement, devissez la vis
derrière la tension du bobineur et
réglez-la en cas de besoin en
haut ou en b
as jusqu à ce que la canette soit bobinée
cor
rectement. (Fig. 4)
Spindle
Car
rete
Canette
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 2