Sears 385.4052LX200 Sewing Machine User Manual


 
SECTION 5, PUNTADAS DECORATIVAS
Alforza tipo concha marina
_1_Selector de patr6n: G
_2) Prensatelas: Prensatelas para zigzag
(3) Tensi6n del hilo: 6-8
_4_Longitud de puntada: 2-3
(5_Anchura de puntada: 5
SECTION 5. LES POINTS DECORATIFS
Le point de coquille
_1_Cadran de s61ection du point : G
_2)Pied presseur : Pied zigzag
(3) Tension du fil : 6-8
_4_Longueur du point : 2-3
(5_Largeur du point : 5
Coloque la orilla doblada a Io largo de la ranura del prensatelas. Placer le bord pli6 le long de la rainure du pied.
La aguja debe bajar fuera de la orilla de la tela a la derecha, L'aiguille dolt retomber au-del_ du bord du tissu sur la droite et
formando una alforza con apariencia de una concha marina, former une nervure.
Patrones de puntadas elbsticas
_L_Selector de patr6n: A-L
Prensatelas: Prensatelas para zigzag
(3) Tensi6n del hilo: 1-4
_4_Longitud de puntada: S.S.
@ Anchura de puntada: 5
Le point extensible
Cadran de s61ection du point: A-L
Pied presseur: Pied zigzag
(3) Tension du ill: 1-4
_4_Longueur du point: S.S.
(5_Largeur du point: 5
Si los alimentadores de avance y retroceso se desequilibran
debido al tipo de tel& ajuste el equilibrio girando la perilla de
Iongitud de puntada de la siguiente forma:
Si los patrones est_n comprimidos, gire el disco hacia "+".
Si los patrones est_n expandidos, gire el disco hacia "-".
(Consulte la p_gina 29)
Si rentrai'nement avant ou arriere est d6s6quilibr6 du fait du type
de tissu utilis6, r6gler r6quilibre au moyen du cadran de r6glage
de la Iongueur du point de la maniere suivante :
Si le point est trop serr6, toumer le cadran en direction du "+".
Si le point est 6tir6, tourner le cadran en direction du "-".
(page 29)
55