Kenmore 385. 17620 Sewing Machine User Manual


 
Puntada elbstica de remate o sobrehilado
(_ Anchura de la puntada: 3 a 6.5
(_ Longitud de la puntada: Posici6n oro de puntada
el&stica
(_ Tensi6n del hilo de la aguja: 2 a 6
(_ Pie prensatelas A: Pie parazig-zag
Surfilage extensible
O Largeur du point 3 b 6.5
Q Longueur clu point Position dor_e point extensible
Tension du fil de I'aiguille 2 b 6
Pied presseur A: Pied zig-zag
Esta puntada de costura es para coser costuras de
remate o sobrehilado. Esta puntada es usada cuando se
cosen o crean trajes de baSo, pantalones de esquiar y
otras prendas que requieren de material elastico.
Para coser:
Coloque el borde bruto de la tela a la "izquierda" de la
aguja como es mostrado en la ilustraci6n. Cosa de tal
forma que la aguja traspase o penetre la tela muy cerca
del borde exterior. Tambidn puede colocar la tela dejando
unos 5/8" (1.6 cm) entre la ccstura y el borde, cortando
despu_s la teta sobrante.
Los bordes brutos o desgastados pueden ser rematados
con estd puntada para evitar futuros deshilachamientos.
NOTA:
Use una aguja azul el&stica No.11, la cual previene
efectivamente puntadas saltadas.
Fruncidos
O Anchura de la puntada: 3 a 6.5
Longitud de la puntada: Posi(_i6n oro de puntada
eldstica
Tensi6n del hilo de la aguja: 2 a 6
Pie prensatelas A: Pie para zig-zag
Pie prensatelas F: Pie para puntada decorativa
Ce point est utilis8 pour coudre et surfiler en m_me
temps. II est tr_s pratique pour la realisation de maillots
de bain, de pantalons de ski et les autres v_tements qui
doivent _tre _lastiques.
Pour coudre:
Placez le bord brut du tissu & "gauche" de I'aiguille
comme illustr_. Cousez de mani_re & ce que I'aiguille
perce le tissu tout pres du bord ext_rieur. Ou encore
placez le tissu en pr_voyant une ressource de 5/8" (1.6
cm), puis recoupez la ressource. Les bords bruts ou
effiloch_s des vieux v_tements peuvent _tre surfil6s de
cette mani_re pour arreter I'usure.
REMARQUE:
Utilisez une aiguille n°11 a bout bleu qui evite
efficacement les points manqu_s.
Point b smocks
O Largeur du point 3 & 6.5
(_ Longueur du point Position dor_e point extensible
_) Tension du fil de I'aiguille 2 _,6
_) Pied presseur A: Pied zig-zag
Pied presseur F: Pied & point lanc_
O Reverso de la tela
Esta es una puntada decorativa delicada, empleada en
prendas de niSos o blusas de seSoras. Elija una tela
ligera y suave como el batista, guinga o chalis. Corte la
tela tres veces m_s ancha de la anchura necesaria para el
proyecto. Ajuste la Iongitud de puntada a "4" y cosa
Ifneas paralelas de puntada recta, con una separacibn
entre elias de 3/8" (1 cm) en la zona que desea fruncir.
Anude los hilos a Io largo del borde. Tire del hilo de la
canilla por el extremo no anudado para distribuir
uniformemente los frunces, y asegure los hilos.
Cosa con las puntadas decorativas que desee entre las
lineas fruncidas. Quite los hilos de puntada recta que
mantenian el fruncido.
[ NOTA" Afloje la tensi6n del hilo de la aguja para]facilitarel fruncido.
O Envers du tissu
Rdaliser des smocks est une d_coration d_licate sur les
v_tements d'enfant ou les corsages de femme.
Choisissez un tissu souple et I_ger comme le batiste, le
Vichy ou le challis. Coupez le tissu trois fois plus grand
que la largeur finie. R6glez la Iongueur du point sur "4" et
piquez des rang6es de fronces sdpar_es par 3/8" (1 cm)
en travers de la piece destin_e aux smocks.
Nouez les ills au bord du tissu. Tirez sur les fils de
canette pour grouper les fronces r_guli_rement et
attachez les ills.
Piquez le motif de votre choix entre les rangs de fronces.
Enlevez les ills de fronces.
l REMARQUE: ael&chezlatension du fil de I'aiguille [
pour faciliter les fronces.
J
69