Kenmore 385. 17620 Sewing Machine User Manual


 
Puntada recta
(_) Control de la anchura: 0
(_ Control de la Iongitud: Zona roja
(_ Tensibn del hilo de la aguja: 2 a 6
(_) Pie prensatelas A: Pie para zig-zag
(_ Pie prensatelas H: Pie para puntada recta
Point droit
_) Largeur du point 0
(_) Longueur du point Zone rouge
(_ Tension du fil d'aiguille 2 & 6
(_ Pied presseur A: Pied zig-zag
(_ Pied presseur H: Pied & point droit
Para empezar a coser
Levante el pie prensatelas y posicione la tela junto a las
Iineas gufas en la placa de aguja (5/8").
Baje la aguja al punto donde quiera comenzar la costura.
Baje el pie y pase los hilos hacia atr_.s por debajo del pie.
Pise el pedal de control. Gufe la tela con cuidado a Io
largo de la gufa de costura dejando que la tela avance
sola de forma natural.
Para terminar la costura
Para rematar el final de las costuras, pulse el control de
puntada invertida y cosa unas puntadas hacia atrds.
Levante el pie. Saque la tela, tire de los hilos hacia atr_s
y c6rtelos con el cortahilos. AI cortar los hilos con el
cortahilos quedard el sobrante de hilo adecuado para
comenzar una nueva costura directamente.
Commencer une couture
Levez le pied presseur et placez le tissu le long de la
ligne de rep_re sur la plaque d'aiguille (la plus utilis6e est
5/83.
Abaissez I'aiguiNe & I'endroit oQ vous souhaitez com-
mencer la couture. Abaissez le pied presseur et tirez les
ills vers I'arriere. Appuyez doucement sur la p6dale de
contr01e. Accompagnez le tissu le long de la ligne de
repere en laissant le tissu avancer naturellement.
A la fin d'une couture
Pour arr#}ter I'extr6mit_ des coutures, appuyez sur lebouton
de marche ard6re et piquez plusieurs points en arriere.
Relevez le pied presseur. Retirez le tissu, tirez les ills vere
rarri_re et coupez-les & I'aide du coupe-ill, Les ills sont
ainsi coup_s & la bonne Iongueur pour le d6but de la
prochaine couture.
Uso de las guias de costura
(_) Lineas gufa
Las gufas de costura en la placa de la aguja han sido
grabadas para que le ayuden a medir la anchura de la
costura.
La separacibn entre 1as lineas es de 1/8"(0.3cm), las lineas y
estan grabadas 4/8"(1.3cm), 5/8"(1.6cm) y 6/8" (1.9cm).
Para girar en esquinas de _ngulo recto
(D Gula para esquinas
Para girar en una esquina de &ngulo recto a 5/8" (1.6 cm)
del corde de la tela.
1. Deje de dar puntadas y baje la aguja girando el
volante en el sentido contrario alas agujas de1 reloj.
2. Eleve el pie y gire la tela de forma que su borde quede
alineado con la gufa de costura 5/8" (1.6 cm).
3. Baje el pie y continue cosiendo en la nueva direcci6n.
Utilisation des guides de couture
(_) Lignes de rep_re
Les lignes de rep6re qui sont gravees sur la plaque d'aiguille
vous aident & mesurer la largeur des ressources.
Les lignes sont & 1/8"(0.3cm) d'intervalle, gravies &
4/8"(1.3cm), 5/8(1.6cm) et 6/8"(1.9cm).
M_thode de couture d'un angle droit
0 RepUte pour tourner
Pour piquer un angle droit & 5/8"(1.6 cm) du bord du
tissu.
1. Arr6tez de piquer et abaissez I'aiguille en tournant le
volant & main en sens antihoraire.
2. Relevez le pied presseur et toumez le tissu en alignant
le bord avec la ligne de rep_re & 5/8" (1.6 cm).
3. Baissez le pied presseur et commencez & coudre
darts la nouvelle direction.
Uso de las gufas del acolchador
_) Gufas del acolchador
_) Tornillo sujetador del acolchador
(_ Acolchador
Las guias del acolchador ayudar_.n a determinar la distancia
de las puntadas de acolchar.
Afloje el tornillo que sujeta el acolchador.
Deslice el acolchador en el agujero hasta conseguir el ancho
deseado y apriete el tornillo.
Lea la p&gina 41 para ver instrucciones de acolchado.
Utilisation des lignes de guidage
(_ Lignes de guidage
(_) Vis de fixation
(_ Guide &matelasser
Les lignes de guidage du pied & matelasser vous aident &
definir les distances pour le matelassage.
Desserrez la vis de fixation.
Faites coulisser le guide & travers le trou jusqu' a la
distance souhaitee et resserrez la vis.
Pour plus de d_tails concernant les techniques du
matelassage, r6f_rez-vous & la page 41 .
39