Kenmore 385.162213 Sewing Machine User Manual


 
(_ Marcaparahacerelojal
_ untodecomienzo
Deslizador
(_ Nodeber&haberholgura
_ oportedelresorte
Diferencia
(_ ReperepourI'emplacementdelaboutonniere
_ ointded_par[
Curseur
IInedevraitpasyavoird'espace
(_ Supper[duressort
(_ DifferencedeIongueur
[] Paseamboshiloshacialaizquierdaperdebajodel
prensatelas
Intreduzcalaprendadebajodelprensatelas,ybajelaeguja
enelpuntodondevaacomenzaracoser
Luegobajeelprensatelasparaojalesautom&ticos
Piseelpedaldecontrolhastaqoelam#,quinasepare
automAticamente
[] Tirezlesdeuxfilsverslagauche,souslepied,Passezle
vetementsouslepied,etabaissezI'aiguilleaupointde depart
Puis, abaissez le pied & boutonniere automatique
Appuyez doucement sur la p_dale de contr61e
Le resey leritement et arretez la machine au point de depart,
Iorszue la bouturniese est terminie
[] Saque la prenda y coloque un alfiler justo antes de cada
presilla para prevenir un corte accidental de las presillas
Certe la abertura del ojal con el abreojales
[] Retirez le tissu et placez une epingle juste avant chaque arr_t
pour _viter de couper les fils d'arr_t Coupez I'ouverture avec
t'ouvre boutonniere_
[] Despues de que un ojal sea cosido, mueva la puntada hasta la
puntada siguiente girando el control en direcci6n_)o ,(_
coloque de nuevo la puntada en la posicion "_]" para coser el
pr6ximo ojal
[] Apres avoir cousu une boutonniere, deplacez le point sur le
point suivant en tournant le s_lecteur de point en direction de
(_)ou 0, puis toumez de nouveau le point sur le "U" pour
remettre &zero, afin de coudre la boutonniere suivante
[] Cuando haya acabado, empuje la palanca de ojales tan alto
como se pueda
[] Lorsque vous avez termin_, relevez autant que possible le
levier des boutonnieres
77