Janome 385.80802 Sewing Machine User Manual


 
Zurcido
Configuraci6n de la m_quina
og
Q Patr6n [_i
(_ Pantalla
(_ Prensatelas R: Prensatetas para ojales
automAticos
[] Mueva el portabotones totalmente hacla atr&s.
[] Lleve el hilo de la aguja por la izquierda, a trav_s del []
agujero del prensatelas.
[] Baje la aguja hasta la tela en el punto donde comenzar& []
a coser. Baje el prensatelas y oprima el pedal,'_decontrol.
La m_quina zurcir_, y se detendr_ automAticamente. En []
la pantalla parpadear_, un punto al terminar el zurcido.
NOTA:
Los valores mAximos de Iongitud y anchura del zurcido
son 2 cm y 0.7 cm, respectivamente.
Cosa otra capa de zurcido sobre la anterior,
perpendicularmente.
O Portabotones
(_ Punto inicial
(_ Longitud m_xima (2 cm)
(_ Anchura m_xima (0.7 cm)
Repriser
R_glage de la machine
O Point
(_ Affichage _lectronique
_) Pied
O9
R: Pied pour
boutonnieres
automatique
Tirer le pince-boutons vers I'arri6re aussi loin que
possible.
Tirer le fil de l'aiguille vers la gauche et le passer par le
trou du pied.
planter I'aiguille dans le tissu _.rendroit o_ la couture
dolt commencer. Baisser le pied et appuyer sur la
commande & p_dale. La machine commencera &
repriser et s'arr_tera automatiquement. Un point
clignotant apparai't sur I'affichage 61ectronique Iorsque la
couture est termin6e.
REMARQUE: I
La Iongueur et la largeur maximales pour les coutures de
reprisage sont de 2 cm et 0,7 cm respectivement.
Coudre une autre couche de couture de reprisage par-
dessus la premi6re, dans la direction appropri6e.
Q Pince-boutons
(_) Point de d_part
(_ Longueur maximale (2 cm)
(_ Largeur maximale (0,7 cm)
(1) Para coser un zurcido m_e corto
Cosa la prima ilia a ia Iongitud requerida y optima el
bot6n de puntada inversa. Siga cosiendo las dem&s
puntadas hasta que la m_.quina se detenga
autom_ticamente.
(_ Bot6n de puntada inversa
(_ Longitud requerida
(1) Pour coudre une couture de reprisage plus courte
Coudre fa premi6re couture sur la Iongueur requise, puis
appuyer sur le bouton de marohe arri6re. Continuer de
coudre les points restants jusqu'& ce que la machine
s'arr_te automatiquement.
Bouton de marche arri_re
O Longueur requise
(2) Ajuste de la uniformidad de! zurcido
Oprima la tecla de selecci6n de modalidad para cambiar
a la modalidad de ajuste de tongitud de puntada.
En la pantalla aparecer_, d5, que indica el valor neutral.
(A) Si la esquina izquierda est_ m_.s baja que el lado
derecho, oprima la tecla M_s (+) para corregirla.
(B) Si la esquina izquierda est,. m_.s baja que el lado
derecho, oprima la tecla Menos (-) para corregirla.
I NOTA" ,
El intervalo de ajuste permitido es dl. a d9.
(2) Ajuster la r_gularit6 du reprisage
Appuyer sur la touche de s_lection du mode et
s61ectionner le mode de r6glage de la Iongueur du point.
Le sigle d5 appara_t sur l'affichage _lectronique,
indiquant le r_glage neutre.
(A) Si le coin gauche se trouve plus basque le c6t_
droit, appuyer sur la touche (+) pour rectifier.
(B) Si le coin gauche se trouve plus bas que le c6t_
droit, appuyer sur la touche (-) pour rectifier.
REMARQUE:La fourchette de r_glage possible est de dl-d9.
59