Whirlpool ACQ254XF0 Air Conditioner User Manual


 
It is the customer’s responsibility and
obligation to have this product installed by a
qualified technician familiar with through-the-
wall room air conditioner installations.
Es responsabilidad y obligation del cliente hater
que este product0 sea instalado por un tecnico
calificado famibarizado con instalaciones a traves
de la pared de acondicionadores de aire de
habitaciones.
C’est au client qu’incombent la responsabilite et
I’obligation de faire instatler ce produit par un
technicien qualit% qui connait bien le processus
d’installation d’un climatiseur dans une
ouverture murale.
When
using a wood, metal or plastic molding
(A),
the finish frame
(B)
should line up with
inside wall (C) as shown. If the plastered wall
(D)
is to be flush with the cabinet and no
molding is used, the Enish frame
(B)
must be
set l/2 inch (13 mm) into the inside wall
w
Do not
block louvers (E).
Cuando utilice una moldma de madera, metal o
plastico (A), el marco de sujecion (B) debe estar
alineado con la pared interior (C) coma se
muestra. Si la pared enyesada (D) va a nivetarse
con el gabinete y no se utiliza ninguna moldura, el
marco de sujecion (B) debe colocarse l/2 pulgada
(13 mm) dentro de lapared interior (C).
No bloquee las rejiIIas (E).
Si une moulure (A) de bois, metal ou plastique
est utilisee, I’encadrement (B) devrait etre abgne
avec la surface interieure du mur (C)
(voir
Iillustration). Si la surface du plkre du mur
(D)
doit &tre en aRIeurement avec la caisse
lorsqu’aucune moulure
n’est
utilisee,
I’encadrement (B) doit &tre en retrait de 13 mm
(l/2 po)
dans
le mur inteme (C)
Ne pas obstruer les Claire-voies (E).
Cut opening through the wall (see Page 2 for
dimensions). Remove
and save
insulation,
Carte una abertura a traves de la pared (Vea las
dimensiones en la pagina 2). Quite y guarde el
aislamiento.
RCaIiser I’ouverture muraIe (Voir page 2 pour
Ies dimensions). Enlever et conserver l’isolant.
Use l-inch (2.5 cm) or heavier lumber for
Utilice madera de 1 pulgada (2,5 cm) o mh
Pour realiser I’encadrement en bois, utibser des
wood frame. Measure outside width
(F) and
pesada para el marco de madera. Mida el ancho
planches epaisses de 25 mm (1 po) ou plus.
.A..
exterior (F) y la abura (G) de1 marco
pwd
Mesurer la largeur externe (F) et la hauteur (C)
.
.
.
.
1
height (C) of frame to determine wall
::. .:.
:. .:...: ..,.
:.. .:: .
opening dimensions.
determinar las dimensiones de la abertura de la
de I’encadrement pour determiner Ies
pared.
dimensions de I’ouverture murale.
z.::-.:.:
.::.
Dimension for
(H)
depends on wall thickness
Las dimensiones de (H) dependen de1 espesor de
La dimension (H) depend de l’epaisseur du mm
,.,:.
and type of molding.
.: :
la pared y de1 tipo de moldura.
et
du
type de moulure utilisee. Appliquer
un
Apply wood preservative to the outside
Aplique un preselvativo de madera a la superbcie
produit
de
preservation du
bois sur les surfaces
exposed surface.
exterior expuesta.
exterieures exposees.
Insert the frame in the wall opening. Square
Inserte el marco en la abertura en la pared.
and level frame. Nail frame securely to the
Cuadre y nivele el marco. CIave con tirmeza el
wall studs.
marco en 10s montantes de la pared.
lnserer I’encadrement dans I’ouverture murale.
Veiller a l’aplomb et l’equerrage de
I’encadrement. Fixer solidement I’encadrement
aux poteaux du colombage avec des clous.
:. :
:...
:.:
:..
Insert cabinet into the wall opening. The top
:: of the cabinet should extend l/2” (13 mm)
‘~‘~““~
.
.:.,... .,......
.:...c::.:.
into the room
(I).
If there is trim (j), the
::j [,: cabinet should extend l/2” (13 mm) past the
trim.
Check that air conditioner cabinet is
tilted to the outside so that water will
run to the outside. Use a level to check
that cabinet is level side-to-side.
Use a level
(K)
to check that cabinet is level
side-to-side.
Place level inside cabinet on the right side.
The cabinet should tilt to the outside
approximately l/2 bubble (1 .O”) for 8,000-
12,000 BTU/hr models (L) and a full bubble
(2.5”) for 14,000 BTU/hr and larger models
(M)
for proper drainage. Place the level on
the left side and check.
lnserte el gabinete en la abertura de la pared. La
parte superior de1 gabinete debe extenderse
1/2”(13 mm) dentro de la habitation (I). Si hay
un resguardo (I), el gabinete debe extenderse l/2”
(13 mm) m&s alIi
de1
resguardo.
Veriilque que el gabinete de1
acondicionador de aire este inclinado hacia
afuera para que el agua corra hacia afuera.
Use un niel
(K)
para verificar que el gabinete este
nivelado de lado a lado.
Coloque el nivel dentro
de1
gabinete al lado
derecho. El gabinete debe inclinarse hacia afuera
aproximadamente l/2 nivel (1.0”) para 10s
modelos (L) de 8.000-12.000 BTLJ/br y un nivel
complete (2,s’) para 10s modelos (M) de 14.000
BTWbr. para el debido desagiie. Coloque el nivel
aI lado izquierdo y verifique.
InsCrer la caisse dam I’ouverture murale. Le
sommet
de la
caisse devrait depasser de
13 mm (l/2 po) dans la piece (I). S’il y a une
garniture o), la caisse devrait depasser de
13 mm (l/2 po) au-deli de la garniture.
Veiller a ce que la caisse du climatiseur
soit inclinee vers I’exterieur, aBn que I’eau
puisse s’ecouler a I’exterieur.
Wiser
un
niveau (K) pour controler I’aplomb
transversal
de kt caisse.
Placer le niveau 1 I’interieur de la caisse, du cot6
droit. La caisse devrait &tre inclinee vers
I’exterieur d’environ une demi-longueur (L) de
la bulle (1,O”) pour les modeles
de
8000
St
12 000 BTU/b et de la longueur dune
bulle
(M)
(2,5”) pour Ies modeles de 14 000 BTU/b et
plus pour qu’il y ait
un
bon drainage.
coniinuedonpage II
conlinlia en la pdgina I I
suited hpage II
10