Whirlpool ACQ254XF0 Air Conditioner User Manual


 
conhuedfrom page 6
viene
de lap@na 6
suite de fapage 6
:.:.....
.:.. Place cabinet back into the window with filler
I?::...
board (N) tight against window channel
(P).
Insert left filler board into window channel.
Push filler board against side-mounting angle
and attach with two l/2” hex-head screws.
From the outside, push filler boards as far
forward in window channels as possible.
Measure the distance between the channel
edge
and he filler board
(Q),
Cut foam
blocks
l/4” (6.4
mm) wider. Insert foam
blocks
(R)
into channel behind filler boards.
Measure inside width of window frame (S).
Cut foam seal with
square ends to fit.
Hold cabinet to prevent it from falling. Raise
window sash, Align foam seal with front
edge
of window sash and attach seal with adhesive
side against underside of stih
(T).
Lower
window sash.
Use a level
(U)
to check that cabinet is level
side-to-side. Use a 3/32” drill bit to drill
j:.:. starter holes in the cabinet and into the
.A...
ii..
.A...
window sill. Use wood screws
(V)
to attach
;Z:.‘:..
cabinet to window sill
(W).
Do Not tighten
h .‘.’ .“.
.
.
Yr :’
screws.
.:
j ::,
::
Check that air conditioner cabinet is
tilted to the outside so that water will
run to the outside.
Place level inside cabinet on the right side.
The
cabinet should tilt to the outside
approximately a full bubble
(2.5”) (X) for
proper drainage. Place the level on the left
side and check.
Tighten screws.
Attach vertical support (Y) to angle supports
(2) using bolts (AA), flat washers
(BB), lock
washers (CC) and nuts
(DD).
Attach supports
to bottom of cabinet.
Do Not
tighten bolts at this time.
heha
a colocar el gabinete en la
VenliUIa
con la
tdbla de relleno (N) bien ajustada contra el canal
de laventana
(P).
Inserte la table de relleno izquierda en el canal de
la ventana. Empuje la tabla de relleno contra el
Lngulo de montaje lateral y ffjela con dos tomillos
hexagonales de l/Z”.
Desde el exterior, empuje las tablas de relleno
todo lo que pueda hacia adelante en 10s canales de
la venlana.
Mida la distancia entre el borde del canal y la tabla
de relleno (Q), Corte 10s bloques de espuma l/4”
(6,4
mm) mk ancho. Inserte 10s bloques de
espuma
(R) en
el canal d&s de las tablas de
relleno.
Mida el ancho interno de1 marco de la ventana
(S). Corte el obturador de espuma para que
encajen 10s extremes cuadrados.
Sostenga el gabinete para evitar que se caiga. Suba
la vidriera de la ventana. Ahnee el obturador de
espuma con el borde frontal de la vidriera de la
ventana y fije el obturador con el lado adhesivo
contra la parte inferior de la vidriera
(T).
Baje la
vidriera de la ventana.
Utilice un nivel
(U)
para verificar que el gabinete
este nivelado de lado a lado. Utilice una broca de
barrena de s/32” para perforar 10s primeros
orificios en el gabinete yen el umbral de la
ventana. Use tomillos para madera
(V)
para Sjar
el gabinete al umbral de la ventana
(W).
No
apriete 10s tomillos.
Verifique que el acondicionador de aire estk
inclinado hacia el exterior de manera que el
aqua corre hacia afuera.
Coloque el nivel dentro del gabinete al lado
derecho. El gabinete debe inclinarse hacia afuera
aprotimadamente un nivel complete (2,5”) (X)
para el debido desagiie. Coloque el nivel al lado
izquierdo y verifique.
Apriete 10s tomillos
Fije el soporte vertical (Y) a 10s soportes en
6ngulo (2) utilizando pemos (AA), arandelas
planas
(BB),
arandelas de seguridad (CC) y
tuercas
(DD).
Fije 10s soportes a la parte inferior del gabinete.
No apriete 10s pernos todavia.
Riinstaller la caisse dans la fen&tre tout en
plaqant une planche de remplissage (N) en
contact contre le montant pro816 de la
fenhre
(P).
lnserer la planche de remplissage du c8te
gauche dans le montant protilC de la fen&tre.
Pousser la planche de remplissage contre la
comiere de montage IatCrale; fixer avec deux vi!
(l/2 po) g t&te hexagonale.
Depuis l’ext&ieur, pousser les planches de
remplissage aussi loin que possible vers I’avant
dans les montants pro6lCs de la fen@tre. Mesure
la distance entre le montant pro6lC et la planche
de remplissage (Q). Ajouler 6,4 mm (l/4 po) 1
cette mesure pour dCcouper les blocs de
mousse. InsCrer des blocs de mousse
(R) dans
la rainure derrikre les planches de remplissage.
Mesurer la largeur inteme du chksis de la
fen&tre (S). Decouper une tringle de mousse de
taille appropriee, avec extremites a I’Cquerre.
Maintenir la caisse pour I’emp&cber de tomber.
Soulever le ch?issis mobile de la fen&tre. Aligner
le joint de mousse avec le bord avant du chksis
de la fenCtre, et fixer ce joint en placanl sa face
adhesive contre la face inf&ieure du chassis
(T)
Abaisser le chbsis mobile de la fen@tre.
Wiser un niveau
(U)
pour contr8ler I’aplomb
transversal de la caisse. Utiliser un foret de s/32
po pour perter des avant-trous dans la caisse et
dans la tablette de la fen@tre. Fixer la caisse sur
la tablette de la fen&tre
(W)
g I’aide de vis h bois
(V).
Ne pas serrer les vis.
Veiller g ce que la caisse du climatiseur
soit inclinCe vers l’extkieur, pour que
I’eau puisse s’kouler vers I’extkrieur.
Placer le niveau g I’intCrieur de la caisse, du c8te
droit. La caisse devrait @tre inclinCe vers
I’exGrieur (environ une demi-longueur (2,5 cm)
longueur de la bulle (X) pour qu’il y ait un bon
drainage. ContrBler I’inclinaison de la m@me
manicre du ci3C gauche.
Serrer les vis.
Fixer les supports verticaux (Y) sur le support
incline (Z). Utiliser les boulons (AA), rondeUes
plates (BB), rondeues-frein (CC) et ecrous
(DD).
Fixer les supports sous la caisse,
sans
serrer les boulons de fixation.
Attach wall rail (EE) to angle supports (FF).
Slide each support assembly toward house
until wall rail is firmly against wall.
Note: If your house is constructed of material
that could be damaged by wall-mounting
.,:..: ..,
support, fasten a board between wall rail and
.:::.,Y,’ house.
..::
:
Check that cabinet still tilts a full bubble
(2.5”)(X) to the outside. Tighten bolts (CC)
securely with a 7/16” socket and socket
wrench. Tighten angled support bolts last so
wall rail fits tightly against house.
Fije el riel de pared
(EE)
a 10s soportes en gngulo
(FF). Deslice cada conjunto de soporte hacia la
casa hasta que el riel de pared quede firmemente
contra la pared.
Nota: Si su casa esti construida de material que
puede daiiarse por 10s soportes montados en la
pared, coloque una tabla entre el riel de la pared y
la casa.
Verifique que el gabinete siga in&ado un nivel
(2.5’) (X) hacia afuera. Apriete hien 10s pemos
(CC) con un casquillo y llave de casquillo de
7116”. Apriete 10s pemos del soporte en ingulo
por ljltimo para que el riel de pared quede bien
fijado contra la casa.
Fixer Ia trinde d’appui mural
(EE)
sur les
supports (FF). Faire glisser I’ensemble du
support vers le mur de la maison jusqu’g ce que
la tringle d’appui soit fermement en appui contre
le mur.
Remarque : Si la maison est construite de
matCriaux que les supports fixes au mur
pourraient endommager, placer une planchette
de bois entre le mur e( la tringle d’appui mural
V&fier que la caisse est encore inclinCe (2,5”)
vers I’exGrieur (l/2 longueur de bulle du
niveau). Serrer fermement les boulons (CC)
avec une cl6 g douille de 7/16 po. Serrer en
dernier lieu les boulons des supports in&&
pour que la tringle d’appui mural soit bien en
appui contre le mur.
conlimed on page 8
Conlinria en lupdgina 8
su ile b la page 8