Singer 7442 Sewing Machine User Manual


 
POINT INVISIBLE
RI_GLAGES :Pied presseur- Pied point invisib{e
:Reglage tension du fit superieur - AUTO
_- Point invisib{e les tissus tisses
pour
- Point invisible pour les tissus extensibles
PUNTADA INVISIBLE
AJUSTES :Pie prensatetas - Prensatelas de puntada invisible
:Control tensi6n hito - AUTO
_- Puntada invisible las tetas normales
regular para
_ untada invisible super etastico para las tetas
suves, etastico
1. D'abord surfiter tes bords avec un zigzag, ensuite plier l'ourtet
sur la largeur desir6e et repasser.
1,
Primero terminar et borde. Para esto, dobtarto sobre el
material fino y sobreoritlarto sobre et material de peso medio
pesado. Entonces doblarlo segQn la profundidad y presi6n
necesarias.
2. Maintenant, pliez te tissu comme montre dans l'ittustration
avec le mauvais c6te tourne vers le haut.
2. Ahora dobte et material tal como esta itustrado con et reverso
hacia arriba.
3. Ptacez le tissu sous le pied. Faites tourner le volant vers
vous a ta main jusqu'a ce que l'aiguitle aitle completement
vers ta gauche. Erie ne devrait percer que le pli du tissu. Si
elte ne le fait pas, ajustez te guide (B) du pied invisible (A)
de fagon ace que t'aiguitte ne perce que le pli du tissu et
que le guide repose juste sur le pli.
REMARQUE: pour un point invisible plus etroit ou plus large,
ajustez d'abord manuettement tes commandes de ta targeur
et de ta tongueur aux largeurs et longueurs desir6es. Puis
ajustez le guide du pied.
3,
Coloque et material debajo det pie. Gire et volante hacia
usted a mano hasta que ta aguja se mueva completamente
hacia ta izquierda. Debera solo atravesar et pliegue det
material. De lo contrario, ajuste ta guia (B) en et pie de
puntada invisible (A) de manera que la aguja solo atraviese
et pliegue det material y la guia solo descanse contra et
pliegue.
NOTA: Para una puntada invisible mas angosta o ancha,
primero ajuste los controles de largo y ancho al largo y ancho
deseado. Luego ajuste la guia en et pie.
Effectuez la couture tentement, tout en guidant soigneusement
le tissu le long du bord du guide.
Cosa tentamente, guiando et material cuidadosamente a lo
largo det borde de la guia.
4. Lorsque l'ourlet est termine, les points sont presque
invisibles sur l'endroit du tissu.
REMARQUE: la couture d'ourlets invisible demande de la
pratique. Pour commencer, effectuez toujours une couture
d'essai.
4. Una vez terminado, los puntos son casi invisibles sobre et
lado derecho det material.
NOTA: Se debe tenet pr_ctica para poder hacer costuras
invisibles. Primero siempre haga una costura de prueba.
41