Euro-Pro 7500 Sewing Machine User Manual


 
These stitches are used to join two pieces of fabric while
leaving a space between their edges.
1. Fold over the edges of the two pieces of fabric for the hem
and baste the edges to a thin piece of paper leaving a
small space between them.
2. Set the Pattern selector on "G".
Turn the stitch length dial to "S1".
3. Stitch along the edge, pulling both threads slightly when
beginning to sew.
* Use thicker than normal threads for sewing.
4. After sewing, remove the basting and the paper. Finish by
tying knots on the reverse side at the beginning and the
end of the seams.
Patchwork
Ces points sont destinés à unir deux pièces de tissu tout en
laissant un espace libre entre les deux rebords.
1. Pliez les rebords pour former un ourlet et bâtissez les
bords sur une fine feuille de papier en laissant un petit
espace libre entre les deux.
2. Placez la sélection de motif sur "G".
Placer sur position "S1" le bouton pour longueur de point.
3. Cousez le long du rebord en tirant les deux fils de côté au
début de la couture. Utilisez un fil plus épais que les fils
standards habituels.
4. Eliminez les surfils et le papier après la couture. Nouez les
fils (début et fin de couture) sur l'envers pour arrêter.
Patch work
Estas puntadas sirven para juntar dos piezas de tejido,
dejando un espacio entre las dos orillas.
1. Doble las orillas de las dos piezas de tejido para el
dobladillo e hilvánelas a un papel fino dejando un
pequeño espacio entre ambas piezas.
2. Ponga el selector de puntada en "G".
Ajustar el botón selector del largo de la puntada en la
posición "S1".
3. Cosa a lo largo de las orillas, tirando ligeramente de
ambos hilos al comienzo.
* Use hilos más gruesos de lo normal.
4. Después de coser, quite los hilvaes y el papel. Anude los
cabos de los hilos del comienzo y final de la costura por el
revés.
Patch work
G
5
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
S
1
44