Euro-Pro 7500 Sewing Machine User Manual


 
1. Place the elastic on the fabric.
2. As you sew, stretch the elastic both
in the front and behind the presser
foot as shown in fig. (3).
1. Place the edges of the two pieces of
fabric together and center them
under the presser foot.
2. Sew them together using the elastic
stitch taking care to keep the two
fabric edges close together as
shown in fig. (4).
Sewing on lace and elastic, darning,
mending, reinforcing edges.
Set the machine as illustrated. Pattern
selector on "C".
Place patch in position. The stitch
length can be shortened to produce
very close stitches. (1)
When mending tears, it is advisable to
use a piece of backing fabric to
reinforce. The stitch density can be
varied by adjusting the stitch length.
First sew over the center and then
overlap on both sides. Depending on
the type of fabric and damage, sew
between 3 and 5 rows. (2)
The elastic stitch can be used to join
two pieces of fabric together and is
very effective when sewing knitted
fabrics. If nylon thread is used, the
stitch will not be visible.
Sewing elastic
Joining fabric
3-step zig-zag
1. Ponga la goma sobre el tejido.
2. A medida que esté cosiendo, estire
el elástico tanto delante como
detrás del prensatelas tal y como se
muestra en la fig. (3).
1. Junte las orillas de ambos trozos de
tejido y céntrelas debajo del
prensatelas.
2. Cósalas juntas con la puntada
elástica, teniendo sumo cuidado en
mantener las dos orillas de los
tejidos muy juntas, tal como se
muestra en la fig. (4).
Para aplicar elásticos y puntillas,
colocar remiendos, remendar rasgones,
reforzar los bordes.
Regular la máquina según la
ilustración.
Aplicar el remiendo. El largo de la
puntada puede reducirse hasta que los
puntos estén bien juntos. (1)
Cuando se remendan rasgones es
aconsejable poner debajo del la labor
un tejido (refuerzo). El espesor de los
puntos se puede vairar cambiando el
largo de la puntada. Primero coser en
el centro y despúes sobrepasar un
poco los dos lados. Según el tejido y el
daño coser de 3 a 5 filas. (2)
La puntada elástica puede servir para
unir dos trozos de tejido y resulta muy
eficaz para la costura de prendas de
punto. Si se usa un hilo de nylon, la
puntada resultará invisible.
Inserción de gomas elásticas
Puntada de unión
Zig-zag cosido
1. Placer l'élastique sur le tissu.
2. A mesure que l'on coud, tendre
l'élastique de part et d'autre du pied-
de-biche (voir fig. 3).
1. Placer bord à bord les deux pièces
de tissu et les centrer sous le pied-
de-biche.
2. Les assembler avec le point
élastique, en prenant bien soin de
garder les deux pièces bord à bord
comme le montre la fig. (4).
Pose d'élastique et de dentelle,
ravaudage, racommodage de dechirures,
renforcement de bords.
Régler la machine comme indiqué sur
le schéma.
Poser le morceau d'étoffe sur le tissu
endommagé. (1)
Pour le raccommodage de déchirures,
il est conseillé de placer un tissu de
renforcement sur l'envers. Commencer
par coudre sur le milieu, puis coudre
sur les deux côtés. Selon le genre de
tissu et la nature des dommages, faire
3 à 5 passages. (2)
Le point élastique peut servir à
assembler deux morceaux de tissu. Il
s'avère particulièrement efficace pour
la couture de tricots. Avec du fil nylon,
la couture sera invisible.
Couture d'elastiques
Assemblage de tissus
Point zig-zag cousu
5
0
1
2
3
4
C
0
1
2
3
4
S
1
30
1
2
3
4