Kenmore 385.160201 Sewing Machine User Manual


 
Control de la anchure de puntada
(cbmo ajustar la anchure de las puntadas)
Gire el control de la anchura hasta que el nt]mero deseado se vea
la marca indicativa.
NQmeros m_s altos proporcionar_n mayor anchura de puntada.
'_esta marca indica el radio de ajustes cuando use una aguja
doble. La zona azul es el radio de ajustes apropiado para la
costura de ojales.
* Antes de girar el control de la anchura de puntada asegt]rese
de alzar la aguja por encima de la tela.
Marca indicativa
R_glage de la largeur du point
(comment r_gler la largeur du point)
Tournez le r6glage de la largeur du point jusqu'_ ce que le num6ro
choisi apparaisse en face du repere.
Plus le num@o est grand, plus le point est large.
Le symbole'_ indique la plage de r6glage pour les aiguilles
jumel6es.
La zone bleue est la plage de r6glage ad6quate pour la couture
des boutonni6res.
* Avant de tourner le r6glage de la largeur du point,assurez-vous
que vous avez relev6 I'aiguille au-dessus du tissu.
(_ Marque de rep6re
Control de la Iongitud de puntada (cbmo ajustar la
Iongitud de puntadas)
Gire el control de la Iongitud hasta que el n_mero deseado se vea
la marca indicativa,
(Sitt]e el control de Iongitud de puntada en la posici6n S.S,
cuando use puntadas el_sticas),
NQmerosm_s altos proporcionar_n mayor Iongitud de puntada.
esta marca indicael radio de ajustes cuando cose ojales,
* Antes de girar el control, asegt]rese de alzar el pie prensatelas.
(_0 Marca indicativa
R_glage de la Iongueur du point (comment r_gler
la Iongueur du point)
Tournez le r6glage de la Iongueur du point jusqu'_ ce que le
num6ro choisi apparaisse en face du rep6re.
(R6glez la Iongueur du point sur S.S. pour les points extensibles.)
Plus le num6ro est grand, plus le point est long.
Le symbole _ indique la plage de r6glage pour la couture des
boutonnieres.
* Avant de tourner le r6glage de I_ Iongueur du point,
assurez-vous que vous avez relev6 le pied presseun
(_ Marque de rep6re
35