19
GB
4. Operation
D
4. Betrieb
F
4. Fonctionnement
E
4. Funcionamiento
I
4. Funzionamento
NL
4. Gebruik
CLOCK
CHECK
RESET
SET
TEST RUN
MODE
FAN
VANE
LOUVER
min
h
AUTO START
AUTO STOP
ON/OFF
TEMP
A
1
4.3. Selecting a temperature
ss
ss
s To lower the room temperature:
1 Press
button to set the desired temperature.
A The selected temperature is displayed.
• Each time you press the button, the temperature lowers by 1 °C/2 °F or 1 °F.
ss
ss
s To raise the room temperature:
1 Press button to set the desired temperature.
A The selected temperature is displayed.
• Each time you press the button, the temperature raises by 1 °C/2 °F or 1 °F.
• Available temperature ranges are as follows:
(In case of standard units) (In case of medium temperature units)
Cooling & Drying: 19 - 30 °C/65 - 87 °F 14 - 30 °C/57 - 87 °F
Heating: 17 - 28 °C/61 - 83 °F 17 - 28 °C /63 - 83 °F
Automatic: 19 - 28 °C/65 - 87 °F 17 - 28 °C/63 - 83 °F
Circulation: — (Not available) — (Not available)
The temperature ranges vary depending on which unit is selected by the
remote controller.
4.3. Sélection d’une température
ss
ss
s Pour réduire la température ambiante :
1 Appuyer sur le bouton
pour sélectionner la température désirée.
A La température sélectionnée est affichée.
• A chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la valeur de la température
baisse de 1 °C/2 °F ou 1 °F.
ss
ss
s Pour augmenter la température ambiante :
1 Appuyer sur le bouton
pour sélectionner la température désirée.
A La température sélectionnée est affichée.
• A chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la valeur de la température
augmente de 1 °C/2 °F ou 1 °F.
• Plages de températures à votre disposition:
(Pour les appareils standard) (Pour les appareils à températures moyennes)
Refroidir
et Assèchement:
19 - 30 °C/65 - 87 °F 14 - 30 °C/57 - 87 °F
Chauffage: 17 - 28 °C/61 - 83 °F 17 - 28 °C /63 - 83 °F
Automatique: 19 - 28 °C/65 - 87 °F 17 - 28 °C/63 - 83 °F
Circulation: — (ne peut être utilisée) — (ne peut être utilisée)
Les plages de température peuvent varier en fonction de l’appareil qui est
sélectionné par la télécommande.
4.3. Een temperatuur kiezen
ss
ss
s Om de kamertemperatuur te verlagen:
1 Druk op de knop
om de gewenste temperatuur in te stellen.
A De gewenste temperatuur wordt weergegeven.
• Door iedere druk op de knop verlaagt u de temperatuur met 1 °C / 2 °F of met
1 °F.
ss
ss
s Om de kamertemperatuur te verhogen:
1 Druk op de knop
om de gewenste temperatuur in te stellen.
A De gewenste temperatuur wordt weergegeven.
• Door iedere druk op de knop verhoogt u de temperatuur met 1 °C / 2 °F of met
1 °F.
• Voor het temperatuurbereik zijn er de volgende mogelijkheden:
(Bij standaardapparaten) (Bij mediumtemperatuurapparaten)
Koelen en drogen: 19 - 30 °C/65 - 87 °F 14 - 30 °C/57 - 87 °F
Verwarmen: 17 - 28 °C/61 - 83 °F 17 - 28 °C /63 - 83 °F
Automatisch: 19 - 28 °C/65 - 87 °F 17 - 28 °C/63 - 83 °F
Circulatie: — (Niet mogelijk) — (Niet mogelijk)
Een temperatuurbereik varieert, afhankelijk van welk apparaat met de af-
standsbediening gekozen wordt.
4.3. Temperatur wählen
ss
ss
s Raumtemperatur senken:
1 Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit der Taste
ein.
A Die gewählte Temperatur wird angezeigt.
• Bei jedem Tastendruck wird die Temperatur um 1 °C/2 °F oder 1 °F verringert.
ss
ss
s Raumtemperatur erhöhen:
1 Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit der Taste ein.
A Die gewählte Temperatur wird angezeigt.
• Bei jedem Tastendruck wird die Temperatur um 1 °C/2 °F oder 1 °F erhöht.
• Die verfügbaren Temperaturbereiche sind wie folgt:
(Im Falle von Standardanlagen) (Im Falle von Mitteltemperaturanlagen)
Kühlen & Trocknen: 19 - 30 °C/65 - 87 °F 14 - 30 °C/57 - 87 °F
Heizen: 17 - 28 °C/61 - 83 °F 17 - 28 °C /63 - 83 °F
Automatik: 19 - 28 °C/65 - 87 °F 17 - 28 °C/63 - 83 °F
Zirkulation: — (Nicht verfügbar) — (Nicht verfügbar)
Der Temperaturbereich hängt davon ab, welche Anlage mit der Fernbedie-
nung eingestellt ist.
4.3. Selezione di una temperatura
ss
ss
s Per ridurre la temperatura ambiente:
1 Premere il pulsante per impostare la temperatura desiderata.
A Viene visualizzata la temperatura selezionata.
• Ad ogni pressione del pulsante la temperatura si riduce di 1 °C/2 °F o 1 °F.
ss
ss
s Per aumentare la temperatura ambiente:
1 Premere il pulsante
per impostare la temperatura desiderata.
A Viene visualizzata la temperatura selezionata.
• Ad ogni pressione del pulsante la temperatura aumenta di 1 °C/2 °F o 1 °F.
• Intervalli di temperatura disponibili:
(Per unità standard) (Per unità a temperatura media)
Raffreddamento
e deumidificazione:
19 - 30 °C/65 - 87 °F 14 - 30 °C/57 - 87 °F
Riscaldamento: 17 - 28 °C/61 - 83 °F 17 - 28 °C /63 - 83 °F
Automatico: 19 - 28 °C/65 - 87 °F 17 - 28 °C/63 - 83 °F
Circolazione: — (Non disponibile) — (Non disponibile)
Gli intervalli di temperatura variano in base all’unità selezionata dal teleco-
mando.
4.3. Selección de temperatura
ss
ss
s Para bajar la temperatura de la sala:
1 Pulse el botón
para establecer la temperatura deseada.
A Aparecerá la temperatura seleccionada.
• Cada vez que pulse el botón, la temperatura descenderá 1 °C/2 °F ó 1 °F.
ss
ss
s Para subir la temperatura de la sala:
1 Pulse el botón
para establecer la temperatura deseada.
A Aparecerá la temperatura seleccionada.
• Cada vez que pulse el botón, la temperatura subirá 1 °C/2 °F ó 1 °F.
• Los rangos de temperatura disponibles son los siguientes:
(Para las unidades estándar) (Para las unidades de temperatura media)
Refrigeración y Secado:
19 - 30 °C/65 - 87 °F 14 - 30 °C/57 - 87 °F
Calefacción: 17 - 28 °C/61 - 83 °F 17 - 28 °C /63 - 83 °F
Automático: 19 - 28 °C/65 - 87 °F 17 - 28 °C/63 - 83 °F
Circulación: — (No disponible) — (No disponible)
Los rangos de temperatura varían dependiendo de la unidad seleccionada
por el controlador remoto.