Craftsman 139.3043 Garage Door Opener User Manual


 
C6moabrir la puerta manualmente
COMODESCONECTARELTROLE:
La puerta debeestar completamente
cerrada si es posible. Tire de la manija
de liberaci6n de emergencia(de
manera queel brazo de liberaci6n del
trole quede en unaposici6n vertical) y
levante la puerta manualmente. La
funci6n de seguro evita que eltrole se
vuelva aconectar autom_.ticamente,y
la puerta puedasubirse y bajarse
manualmentecon la frecuencia que sea
necesaria.
Trole
Brazo de
liberaci6n _
(enla posici6n
de desconexi6n
manual)
Posici6nconelseguro
(desconexidnmanual)
COMORECONECTARELTROLE:
Tire de la manijade liberaci6n de
emergencia haciael abridor en un
_.nguloque el brazode liberaci6ndel
trole quede horizontal. El trole se
reconecta en lasiguiente operaci6n
HACIAARRIBAo HACIAABAJO,ya sea
manual o medianteel uso del control
de la puertao del control remoto.
Trole
Brazode
liberaci6n
del trole
Manija de liberaciOnde
emergencia (por debajo
y por detr_s)
Para reconectar
Para evitar la posibilidad de unaLESIONGRAVEo INCLUSO
LA MUERTEsi la puerta de la cochera secae:
De ser posible, use la manija de liberaci6n de emergencia parasoltar
el trole SOLOcuando la puerta de lacochera est_CERRADA.Si los
resortes est_.nd_biles o rotos, o bien si la puerta est,.
desbalanceada,la puerta abierta podria caerser_.piday/o
inesperadamente.
NUNCAuse la manijade liberaci6n de emergenciaa menos que la
entrada a la cocheraest_ librede obstrucciones y no hayaninguna
persona presente.
NUNCAuse la manija paratirar de la puerta paraabrirla o cerrarla.
Si elnudo de la cuerdase suelta, usted podria caerse.
Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera
CALENDARIODE MANTENIMIENTO
Una vezal mes
Hagafuncionar la puerta manualmente. Si est,. desbalanceadao se
pandea,Ilamea un t_cnico especializadoen sistemas de puertas.
Revise paracerciorarse de que la puerta seabra y secierre
completamente. Ajuste los limites de ser necesario(veaAjustes).
Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los ajustes
necesarios(veaAjustes).
Una vezal afio
Pongaaceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El
abridor no necesitalubricaci6n adicional. No lubrique los carriles de la
puerta.
LABATERIADELCONTROLREMOTO
Para evitar la posibilidad de LESIONESGRAVESo INCLUSOLA
MUERTE:
NUNCApermita quelos nifros pequefrosest_ncerca de las baterias.
Si alguien setraga una bateria, Ilameal m_dico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio, explosi6n o combusti6n quimica:
Reemplace ONICAMENTEcon baterias planas3V2032.
NO recargue,desarme, caliente por encima de 212° F (100° C)o
incinere.
La bateriade litio puededurar hasta
5 afros.
Paracambiar la bateria, use el broche del
visera o un destornillador paraabrir la
tapa,tal como se indica en la ilustraci6n.
Coloque la bateriacon el lado positivo
hacia arriba (+).
Reemplacelas pilas solamente por pilas de
bot6n 3V2032.
Elimine lasbaterias usadasenforma
adecuada.
Con elgancho del control _bralo
primero en el medio (1) y despu6s
decada lado (2 y 3).
3
2
NOTICE: To comply with FCCand/or Industry Canada (IC) rules, adjustment or modifications of this
transceiver are prohibited. THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS.
This device complies with Part 15 of the FCC rules and IC RSS-210, Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation,
ADVERTENCIA: La modificaci6n de este transceptor est,1 prohibida po r la FCC y/o las normas
canadienses IC, NO HAY COMPONENTES QUE NECESITEN INTERVENCION DEL USUARIO.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC y de las normas canadienses IC
RSS-210. El uso est,1 condicionado a Io siguiente: (1) Este dispositivo no dehe causar interferencia
y (2) este dispositivo dehe se apto para recibir interferencia, aunque la misma pueda afectar su
funcionamiento.
35