Singer 2639 Sewing Machine User Manual


 
24
STITCH WIDTH
CONTROL
The width of all the stitches produced
on this machine can be made
narrower or wider by adjusting the
stitch width control.
NOTE:
When using twin-needles (option), the
stitch width should never be set
above twin needle mark, regardless
of the stitch you have selected. Doing
so will result in broken needles and
possible damage to your machine.
SELECTOR ANCHO
PUNTADA
En esta máquina puede regularse el
ancho de puntada ajustando el
“selector ancho puntada”.
Nota:
Cuando utilice “agujas dobles”
(opcional), el ancho de la costura no
deberá nunca ajustarse por encima
de la separación de la “aguja
doble”, sin importar la puntada
seleccionada. De no hacerlo así se
romperán las agujas y podría resultar
dañada la máquina.
CONVERTING TO
FREE- ARM SEWING
Your machine can be used either as a
flat- bed, or as a free- arm model.
With the extension table in position, it
provides a large working surface as a
standard flat- bed model.
By removing the extension table (just
pull it off to the left as shown), the
machine converts into a free- arm
model.
CONVERSION PARA LA
COSTURA CON BRAZO
La máquina tanto se puede utilizar
como base plana o una máquina de
brazo libre.
Con la base de extensión en posición
se consigue una superficie de trabajo
grande como la de un modelo normal
de base plana.
Sacando la base de extensión
(estirándola hacia fuera hacia la
izquierda, tal como está mostrado),
la máquina se convierte en un modelo
de brazo libre.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
LARGEUR DE POINT
La largeur de tous les points de cette
machine peut être diminuée ou
augmentée en réglant ce levier
comme indiqué. Si le point droit est
sélectionné, l’aiguille sera déportée á
gauche lorsque le levier est au
maximum sur la droite.
NOTE:
Quand on utilise l'aiguille double (en
option), la largeur du point ne doit
jamais excéder le repère
<<
aiguille
double
>>
, en rapport avec le point que
vous avez sélectionné. Sinon, vous
casserez des aiguilles et risquez
d'abîmer votre machine.
UTILISATION DU BRAS
LIBRE
Cette machine peut s’utiliser aussi
bien sous la forme d’une base plane
que celle d’un bras libre. En
conservant la table de rallonge en
place, vous disposez d’une grande
table de travail.
En éliminant la table de rallonge, vous
vous trouvez en face d’un bras libre
profond, facilitant la couture des
vêtements d’enfants, jambes de
pantalon, emmanchures, etc.
Enlevez la table en la tirant vers la
gauche.
Pour la remettre en place, la faire
glisser le long du bras libre, jusqu’à
ce que les deux guides de fixation
rentrent dans les trous prévus à cet
effet.