Kenmore 385. 17630 Sewing Machine User Manual


 
Cosido de botones Pose des boutons
([) Anchura de puntada:
(_) Longitud de puntada:
(_) Tensi6n dei hilo de la aguja:
(_ Pie prensatelas A:
(_) Dientes de transporte:
2 a 6,,5
Cualquier numero
2a6
Pie para zig-zag
Bajados
Largeur du point
(_) Longueur du point
(_) Tension du fiI de I'aiguille
(_ Pied presseur A:
(_ Griffes d'entrainement
2&65
Toute
2&6
Pied zig-zag
Abaiss_es
Baje los dientes de transporte.. Haga coincidir los
agujeros en el bot6n con la ranura horizontal en el pie
prensatetas (A). Ajuste la anchura de las puntadas
igual&ndola a la distancia de tos agujeros en el bot6n.
Baje el pie prensatelas para sujetar el bot6n en su sitio.
Compruebe que la aguja entra por uno de los agujeros
del bot6n, girando el volante con la mano.. Cosa unas
diez (10) puntadas.
Abaissez les griffes d'entrainement.. Faites correspondre
les trous du bouton avec fa fente horizontale du pied
presseur [A],. R6gfez la iargeur du point pour qu'elle
corresponde & ta distance entre les trous du bouton.
Abaissez le pied presseur pour maintenir le bouton en
place. V6rifiez que t'aiguille passe darts les trous du
bouton en tournant le volant &la main, Cousez environ
dix (10) points..
Para reforzar el talto, corte los hilos dejando unos 4" (10
cm) Traiga hacia abajo el hilo de la aguja a trav6s de
uno de los agujeros def bot6n y enr61te!o alrededor del
ta!loo Traiga el hilo de la aguja ensartada hasta fa parte
opuesta de la tela y anude tos hiios_ Despu_s de que el
bot6n sea cosido, levante los dientes de transporte para
coser normalmente..
Pour renforcer la tige du bouton, coupez ie fil en laissant
environ 4' (10 cm). Faites passer le fit de I'aiguille dans
l'un des trous du bouton et enroulezqe autour de la tige
du bouton Faites passer le fil de l'aiguiile sur I'envers du
tissu et nouez fes ills. A la fin de la couture du bouton,
remontez les griffes d'entrainement pour la couture
normale,
Puntada de sobrehilado o remate
(_ Anchura de puntada:
(_) Longitud de puntada:
Tensi6n det hiio de la aguja:
Pie prensatetas A:
(_) Pie prensatetas C:
5a6,5
Zona roja
3a8
Pie para zig-zag
Pie para costura sobre el
borde
Nota:
Ajuste la anchura de puntada entre 5,0 a 6,5 cuando
emplee el Prensatelas C para costuras sobre el borde
para evitar que se pueda romper la aguja o que se
da_e el prensatelaso
Muy util en la construcci6n de prendas y para sobrehilar o
rematar bordes brutos en cualquier proyecto de costura..
Empiece a rematar un 1/8" (0.3 cm) dentro del borde
bruto. Si empieza a coser justo al horde, la tela se
arrugar& y las puntadas quedar&n real cruzadas..
',' Guie la tela con cuidado de forma que los bordes
brutos est6n siempre en contacto con la banda negra
y el cepitlo gu[a..
(_) Guia de banda negray cepitlo
(_) Borde de tatela
Surfilage
(_ Largeur du point
O Longueur du point
(_) Tension du fil de I'aiguitle
(_ Pied presseur A:
(_) Pied presseur C:
5&6,5
Zone rouge
3&8
Pied zig-zag
Pied &surjeter
Remarque:
R_glez la largeur du point entre 5,.0 et 65 quand vous
utilisez le pied pour surfiler C afin d'6viter de casser
I'aiguitle ou d'endommager le pied..
55
Ce point est utile pour le montage des v6tements et pour
finir les bords bruts de tousles ouvrages de couture.
Commencez & surfiler & environ 1/8" (0.3 cm} & I'int_rieur
du bord brut du tissu_ Si vous commencez tout au bord,
le tissu se fronce et les points s'emm61ent..
-_'Aidez d61icatement votre ouvrage a passer sous le
pied & surjeter, pour que les bords restent contre
fe rebord noir et la petite brosse.
(_ Rebord noir et brosse
(Z) Bord du tissu