Brother X-3 Sewing Machine User Manual


 
45
USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS
LISÄVARUSTEET JA -TOIMINNOT
USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ШВЕЙНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Darning
STITCH LENGTH F-2
STITCH WIDTH 0
NEEDLE POSITION M
PRESSER FOOT None
NEEDLE Single
OTHER Darning plate
1. Place the darning plate on the needle plate and press down into
place as shown in fig. A.
2. Place the portion to be darned under the presser foot together with
a fabric underlay for reinforcement.
3. Remove the presser foot, then lower the presser foot lifter.
4. Begin sewing alternating between gently drawing the work away
from you and pulling it toward you. With the darning plate on the
machine, the feed dogs will not move the fabric. You control the
fabric movement with your hands.
5. Repeat this motion until the portion to be darned is filled with par-
allel lines of stitching. See fig. B.
A
B
Parsinta
PISTON PITUUS F-2
PISTON LEVEYS 0
NEULA-ASENTO M
PAININJALKA Ei
NEULA Tavallinen neula
MUUTA Parsintalevy
1. Aseta parsintalevy pistolevyn päälle ja paina se paikalleen kuvan A
osoittamalla tavalla.
2. Aseta parsittava kankaan kohta paininjalan alle yhdessä
vahvikekankaan kanssa.
3. Irrota paininjalka ja laske paininjalan vipu.
4. Aloita ompelu vetäen kangasta varoen vuorotellen itseäsi kohti ja
itsestäsi poispäin. Syöttäjän peitelevy estää syöttäjän hampaita
liikuttamasta kangasta. Voit ohjata ja liikuttaa kangasta käsin.
5. Jatka kunnes parsittava kohta on täynnä yhdensuuntaisia ompeleita.
Katso kuvaa B.
Zurcido
LARGO DE LA PUNTADA F-2
ANCHO DE LA PUNTADA 0
POSICIÓN DE LA AGUJA M
PRENSATELAS Retirado
AGUJA Simple
OTROS Placa de zurcir
1. Instale la placa de zurcir sobre la placa de agujas y apriete para
engancharla como se indica en la fig. A.
2. Ponga el tejido a zurcir debajo del prensatelas con una pieza de
tela de refuerzo debajo.
3. Quite el prensatelas, y luego baje el elevador del prensatelas.
4. Empiece a coser empujando y tirando alternativamente del tejido
con cuidado. Cuando la placa de zurcir está instalada en la má-
quina, los alimentadores no mueven el tejido. Su movimiento se
controla únicamente con las manos.
5. Repita este movimiento hasta que la parte que va a zurcirse se
llene con líneas paralelas de puntadas. Véase fig. B.
Штопка
ДЛИНА СТЕЖКА F-2
ШИРИНА СТРОЧКИ 0
ПОЛОЖЕНИЕ ИГЛЫ M
ПРИЖИМНАЯ ЛАПКА Не применяется
ИГЛА Одинарная
ПРОЧЕЕ Штопальная пластина
1. Положите штопальную пластину на игольную пластину и
прижмите ее до фиксации, как показано на рис. A.
2. Положите участок ткани, который нужно заштопать, под
прижимную лапку вместе с тканевой подкладкой для
усиления.
3. Снимите прижимную лапку и опустите ее рычаг.
4. Начните шить с чередованием плавной подачи ткани вручную
от себя и на себя. При установленной штопальной пластине
гребенки транспортера в подаче ткани не участвуют.
Движение ткани управляется вручную.
5. Повторяйте это движение, пока обрабатываемый участок
ткани не заполнится параллельными строчками. См. рис. B.
08C713_XE4683-001_P42-52 2008.04.02, 09:3345