Pfaff 918 Sewing Machine User Manual


 
PFAFF 17
Fig. 5
1
Ohne Fingerschutz 2 Verletzungs-
gefahr!
Do not operate without finger
guard 2 ! Danger of injury!
Sans protège-doigts 2, risque
d'accident!
No cosa sin salvadedos 2.
¡ Peligro de accidente !
Non usura la macchina senza il
salvadito 2; pericolo di ferite.
Não costurar sem protector de
dedos 2. Perigo de acidentes !
2
Colocación de la aguja
Utilice únicamente agujas de los sistemas si-
guientes:
438 - PFAFF 918; 938
134EK - PFAFF 938-139/01
134EL - PFAFF 938-358/01
438KK - PFAFF 938-771/01 bzw. /04
Coloque la barra de aguja en su posición superior. Afloje el
tornillo de fijación 1. Introduzca la aguja hasta el tope (ranura
larga hacia la operaria). Asegure de nuevo el tornillo de
fijación 1 .
Inserting the needle
Use the following needle systems only:
438 - PFAFF 918; 938
134EK - PFAFF 938-139/01
134EL - PFAFF 938-358/01
438KK - PFAFF 938-771/01 bzw. /04
Bring the needle bar to its highest point. Loosen needle set
screw 1 . Insert the needle in the needle holder and push it
up as far as it will go. Make sure its long groove faces
toward you. Tighten needle set screw 1 securely.
Maschine ausschalten.
Switch off the machine.
Mettre la machine hors circuit.
Desconecte la máquina.
Mise en place de l'aiguille
N'utiliser qu'une aiguille de l'un des systèmes
suivants:
438 - PFAFF 918; 938
134EK - PFAFF 938-139/01
134EL - PFAFF 938-358/01
438KK - PFAFF 938-771/01 bzw. /04
Amener la barre à aiguille en position haute. Desserrer la
vis de fixation 1 de l'aiguille. Engager l'aiguille jusqu'à la
butée (rainure longue vers l'opératrice).
Serrer de nouveau la vis de fixation 1 de l'aiguille.
Nadel einsetzen
Nur nachstehende Nadelsysteme verwenden:
438 - PFAFF 918; 938
134EK - PFAFF 938-139/01
134EL - PFAFF 938-358/01
438KK - PFAFF 938-771/01 bzw. /04
Nadelstange in Hochstellung bringen und Nadelbe-
festigungsschraube 1 lösen. Nadel bis zum Anschlag einset-
zen (lange Rille zur Näherin).
Nadelbefestigungsschraube 1 wieder festziehen.