Pfaff 918 Sewing Machine User Manual


 
PFAFF 11
Mettre la machine hors circuit.
Desconecte la máquina.
Graissage général
Coucher la tête vers l'arrière.
Remplir le réservoir d'huile 1 par le trou 2
jusqu'au repère supérieur 3. Avant la première
utilisation et en cas d'arrêt prolongé de la
machine, mettre en plus quelques gouttes
d'huile dans la coursière du crochet
(v. flèche dans fig. 1b).
Périodicité de graissage:
En cas d'utilisation normale de la machine,
celle-ci possède une réserve d'huile d'un an. Si
la machine devait servir davantage, il est
indiqué de contrôler le niveau d'huile à des
intervalles plus courts.
N'utiliser que de l'huile d’une viscosité
moyenne de 10,0 mm²/s à 40° C et d’une
densité de 0,847 g/cm
3
à 15° C. Nous recom-
mandons l'huile pour machines à coudre
Pfaff n°280-1-120 105
Redresser la tête des deux mains.
Attention! Risque d'écrasement des
doigts entre la tête et la table.
Engrase general
Vuelque el cabezal hacia atrás.
Rellene de aceite el depósito 1 a través del
orificio 2 hasta la marca superior 3.
Antes de poner la máquina en marcha por
primera vez y después de haber estado parada
un tiempo relativamente largo, eche unas gotas
de aceite en la pista del garfio (v. flecha de la
fig. 1b).
Intervalos de engrase
Si la máquina se utiliza unas ocho horas diarias,
no es necesario engrasarla durante un año.
Ahora bien, si se tiene funcionando en dos o
tres turnos, se acortarán los intervalos de
engrase.
Utilice solamente aceite con una viscosidad
media de 10,0 mm² a 40°C y una densidad
de 0,847g/cm³ a 15°C. Nosotros
recomendamos aceite Pfaff para máquinas
de coser, N° de pedido 280-1-120 105.
Vuelva a colocar el cabezal en su
posición normal, valiéndose de
ambas manos. Peligro de pillarse
los dedos.