ITT ICS Water Pump User Manual


 
Tensión
p
eligrosa
ADVERTENCIA
Camisa
Arandela
Lengüeta
Extremo superior del
cimiento – límpielo y mójelo
Lechada
Cuñas o calzas de nivelación – dejadas en posición
BaseAgujero para lechada
(
1
/4")
Enlechado terminado
(
1
/2 a
3
/4")
Tole rancia
de nivelación
Bastidor
de madera
H mín.
D
D
H mín.
D D
1.5D
mín.
3.0D
mín.
H mín.
D mín.
2
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
H = Sumersión mín. en pies
H
12345678910111213141516
V
V = Velocidad en pies por segundo
= GPM x 0.321
Área
GPM x 0.4085
D
2
• Inspeccione la placa de base para verifi car que no haya
distorsión y ajústela según sea necesario. Asegúrese de que
sea posible realizar cualquier alineamiento fi nal del acopla-
miento dentro de los movimientos del motor y los límites de
las calzas. Apriete con los dedos los 4 pernos de cimentación.
• Construya un dique alrededor del cimiento y vierta lechada
debajo de la placa de base, asegurando que las áreas debajo
de la bomba y del motor estén completamente llenas.
• Deje que la lechada se endurezca durante 48 horas antes de
apretar los 4 pernos de cimentación.
Tuberías – generalidades
• Para una capacidad máxima de la bomba, las tuberías no deben
ser más pequeñas que la succión y la descarga de la bomba.
• Para reducir al mínimo las pérdidas por fricción de las tuber-
ías, evite las tuberías y accesorios innecesarios.
• Todas las tuberías DEBEN estar apoyadas en forma indepen-
diente y NO DEBE aplicarse ninguna carga de las tuberías
sobre la bomba.
AVISO: NO FUERCE LA TUBERÍA A SU POSICIÓN
EN LAS CONEXIONES DE SUCCIÓN O
DESCARGA DE LA BOMBA.
Tuberías – succión
• Se recomienda que la tubería de succión sea corta y directa.
Para elevaciones de succión de más de 10 pies (3 m) y tem-
peraturas de líquido de más de 120º F (49º C), consulte la
curva de rendimiento de la bomba con respecto a la carga de
succión positiva neta requerida (NPSHR).
• Si se requiere una tubería de tamaño superior a la succión de
la bomba, DEBE instalarse un reductor de tubo excéntrico,
con el lado recto hacia arriba, en la succión de la bomba.
• Si la bomba se instala debajo de la fuente de líquido, instale
una válvula de aislamiento de fl ujo completo en la succión
para la inspección y mantenimiento de la bomba.
AVISO: NO UTILICE LA VÁLVULA DE AISLAMIENTO
PARA REGULAR LA BOMBA. ESTO PODRÍA
CAUSAR PÉRDIDA DE CEBADO,
TEMPERATURAS EXCESIVAS Y DAÑO
A LA BOMBA, ANULANDO LA GARANTÍA.
• Si la bomba debe instalarse arriba de la fuente de líquido,
DEBE asegurarse lo siguiente:
• Para evitar las bolsas de aire, ninguna parte de la tubería debe
estar situada arriba de la conexión de succión de la bomba.
• Incline la tubería hacia arriba de la fuente de líquido.
• Todas las juntas de tuberías DEBEN ser herméticas.
• Utilice una válvula de aspiración SÓLO si es necesario para
el cebado o para retener el cebado durante un servicio
intermitente.
• El colador de succión o campana de succión DEBE ser al
menos 3 veces el área del diámetro de la tubería de succión.
• Asegure que el tamaño y la sumersión mínima sobre la entrada
de succión sea sufi ciente para evitar la entrada de aire a la
bomba a través de un vórtice de succión. Ver las Figuras 2 a 5.
Tuberías – descarga
• Instale una válvula de retención adecuada para manejar el fl ujo
y los líquidos para evitar el contrafl ujo. Después de la válvula
de retención, instale una válvula de compuerta de tamaño ad-
ecuado que se utilizará para regular la capacidad de la bomba,
para inspeccionar la bomba y para su mantenimiento.
• Cuando se requiera, el aumentador de tubo debe instalarse
entre la válvula de retención y la descarga de la bomba.
Alambrado y conexión a tierra
DESCONECTE Y BLOQUEE LA COR-
RIENTE ELÉCTRICA ANTES INTENTAR
REALIZAR CUALQUIER TIPO DE MAN-
TENIMIENTO. DE LO CONTRARIO, SE
PUEDE PRODUCIR ELECTROCHOQUE,
QUEMADURAS O LA MUERTE.
• Todo el alambrado y conexiones a tierra deben ser de acu-
erdo con los requerimientos del Código Eléctrico Nacional
o local.
• Use únicamente alambre trenzado de cobre para el motor y
la conexión a tierra. El tamaño del alambre DEBE limitar la
caída máxima de tensión al 10% de la tensión de la placa del
fabricante del motor en los terminales del motor. La caída
excesiva de tensión podría afectar el rendimiento y anulará
la garantía del motor.
• Los motores monofásicos suministrados por Goulds tienen
sobrecargas térmicas incorporadas. Otros motores no equi-
pados con las mismas DEBEN utilizar un contactador y so-
brecarga de tamaño apropiado. Se permite el uso de fusibles.
• Los motores trifásicos requieren protección de circuitos de-
rivados con arrancadores magnéticos y sobrecargas térmicas
del tamaño apropiado.
AVISO: LA ROTACIÓN DE LA UNIDAD ES EN
SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ
CUANDO SE MIRA DESDE EL EXTREMO
DEL MOTOR. LA ROTACIÓN
INCORRECTA PUEDE CAUSAR DAÑO A
LA BOMBA Y ANULAR LA GARANTÍA.
Figura 1
Figura 4 Figura 5
Figura 2 Figura 3