17
ADVERTENCIA
Peligro biológico –
puede causar graves
lesiones personales.
4. Para retirar el impulsor (101), podría ser necesario calentar
con un soplete el impulsor y la contratuerca del impulsor
(304), motores trifásicos únicamente. No use más calor que
el necesario, ya que el exceso de calor dañará el sello
mecánico. Bloquee el impulsor para que no gire y retire
la contratuerca girándola EN SENTIDO CONTRARIO A
LAS MANECILLAS DEL RELOJ. Retire el impulsor
del eje del motor sujetando el eje con un destornillador y
girando el impulsor EN SENTIDO CONTRARIO A
LAS MANECILLAS DEL RELOJ.
5. Retire y deseche el conjunto del sello mecánico y asiento
estacionario. NO dañe el eje del motor o el agujero del
asiento.
6. Inspeccione y limpie con un paño el agujero del asiento
estacionario.
7. Para instalar el nuevo asiento estacionario en la caja del
sello, lubrique el agujero del sello estacionario y el eje del
motor con aceite aislante para motores limpio. Empleando
la herramienta de instalación de sello mecánico Goulds
(A02A013), deslice el asiento estacionario en forma
completa y encuadrada en la caja del sello.
8. Con un paño limpio y sin pelusas, quite todo el aceite
lubricante o residuos de la cara estacionaria. NO raye ni
dañe la cara del sello.
9. Lubrique el interior del elastómero rotatorio con aceite
aislante para motores limpio. Empleando la herramienta
de instalación Goulds, deslice el conjunto rotatorio del sello
en el eje del motor y asiéntelo totalmente contra el asiento
estacionario. Retire la herramienta de instalación del sello.
10. Instale el impulsor sobre el eje del motor girando el
impulsor EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS
DEL RELOJ. Apriete bien. Trate el impulsor con
Loctite™ #271 e instálelo firmemente. Cuando se
suministre, instale firmemente la contratuerca del impulsor.
11. Llene la cubierta del motor con aceite aislante especial para
motores hasta menos de
1
⁄2 pulgada (13 mm) de la caja de
la cámara del sello. Encinte el tapón de drenaje con cinta
Teflon™ e instale firmemente el tapón.
12. Reensamble la carcasa y la nueva empaquetadura de
la carcasa en el conjunto de la bomba instalando los cuatro
tornillos de cabeza hexagonal de la carcasa y apretándolos
en secuencia a 35 lbs.-pies (47 N-m).
AVISO: SIGA LAS INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN
LAS SECCIONES DE “ALAMBRADO Y
CONEXIÓN A TIERRA” Y “OPERACIÓN”
DEL MANUAL DESPUÉS DE DESMONTAR O
REENSAMBLAR LA UNIDAD.
REEMPLAZO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
1. Para tener acceso a los tornillos de la cubierta del motor,
siga los pasos 1 a 6 en la sección de “REEMPLAZO DEL
SELLO MECÁNICO” de este manual.
2. Retire el protector contra tirones (484B) del cable de
alimentación de la tapa del motor y deslice el cable hacia
arriba.
3. Retire los cuatro tornillos de cabeza hueca (371C). Deslice
cuidadosamente la cubierta y retírela del motor. NO dañe el
cable de alimentación.
4. Desconecte los alambres del cable de alimentación
del motor (338).
ADVERTENCIA
Tensión
Peligrosa
Mantenimiento periódico
AVISO: SE REQUIEREN INSPECCIONES PERIÓDICAS
DE RUTINA Y DEBEN REALIZARSE DE
ACUERDO CON LA FRECUENCIA Y EL
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
SUMINISTRADOS.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO
UNA VEZ AL MES • Unidades dobles – Verifique los
tiempos de operación uniformes. Los
tiempos de operación no uniformes
indican una unidad, flotador, interruptor
o control defectuoso.
• Operación del flotador sin obstrucción.
Desmontaje/Reensamblaje
LA FALLA DE DESCONECTAR Y
BLOQUEAR LA CORRIENTE
ELÉCTRICA ANTES DE INTENTAR
CUALQUIER MANTENIMIENTO,
PUEDE CAUSAR CHOQUES,
QUEMADURAS O LA MUERTE.
AVISO: SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD Y DE LEVANTAMIENTO
PRESENTADAS EN ESTE MANUAL.
• Siguiendo las instrucciones del riel corredizo, retire la unidad
de bombeo del área de contención de aguas negras.
LA UNIDAD DEBE LAVARSE Y
DESINFECTARSE POR DENTRO Y
POR FUERA, ANTES DE DARLE
SERVICIO.
REEMPLAZO DEL SELLO MECÁNICO
1. Siga TODAS las instrucciones incluidas en la sección
de “DESMONTAJE” de este manual.
2. Para tener acceso al impulsor y al sello mecánico de
la bomba, quite los cuatro tornillos de cabeza hexagonal
de la carcasa (372D). Quite la carcasa (100) y
la empaquetadura de la carcasa (351); deseche
la empaquetadura.
LA FALLA DE QUITAR
CUIDADOSAMENTE EL TAPÓN DE
DRENAJE, PUEDE CAUSAR LA
ERUPCIÓN DE ACEITE CALIENTE
DEL TANQUE DE ACEITE Y CAUSAR
LESIONES PERSONALES O DAÑOS A
LA PROPIEDAD
3. El retiro del conjunto del sello mecánico (387) requiere
drenar el aceite aislante especial de la cubierta del motor.
Esto se logra quitando el tapón de drenaje y drenando
el aceite en un colector limpio de tamaño adecuado.
Consulte la sección de “DATOS DE INGENIERÍA” para
obtener información sobre el volumen requerido.
Presión Peligrosa – puede
causar lesiones personales
o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN