43
NOTE:
When the needle is lowered, the shuttle hook cannot be removed.
Cleaning the Shuttle Race
1. Remove any accumulated lint and thread from the retaining
ring, hook, driver and race body with a brush.
2. A cloth dampened with machine oil should be used to wipe
the shuttle race clean of lint.
3. Clean the lint from the shuttle hook in the same manner as
described in step 2.
4. Reassemble the hook with the notch at the top and push the
latch levers back to their positions to hold the retaining ring in
place.
1 Retaining ring
2 Latch lever
3 Hook
4 Hook center post
5 Driver
6 Race body
REMARQUE:
Il est impossible de retirer le crochet de la navette lorsque l’aiguille
est abaissée.
Nettoyage de la coursière de la navette
1. A l’aide d’une petite brosse, enlever la bourre et le fil qui se
sont accumulés dans l’anneau de maintien, sur le crochet, dans
l’entraînement et sur la coursière.
2. Nettoyer la coursière avec un chiffon imbibé d’huile pour ma-
chine.
3. Nettoyer la bourre du crochet de la navette comme indiqué au
point 2.
4. Remonter le crochet avec l’encoche vers le haut et repousser
les pattes de blocage en place, pour qu’elles maintiennent l’an-
neau en place.
1
Anneau de maintien
2
Patte de blocage
3
Crochet
4
Axe central du crochet
5
Entraînement
6
Coursière
Reinigung
Entfernen des Kapselgehäuses
1. Entfernen Sie die Nadel.
2. Entfernen Sie den Anschiebetisch, und öffnen Sie die Abdeckung
des Kapselgehäuses vorne am Freiarm.
3. Nehmen Sie die Spulenkapsel heraus, indem Sie den Riegel aufzie-
hen und die Kapsel zu sich herausziehen.
4. Drehen Sie die beiden Klemmriegel, so daß der Ringdeckel gelöst
wird, und entnehmen Sie den Ringdeckel. Siehe Abb. A.
5. Nehmen Sie den Kapselhaken heraus, indem Sie ihn an der Mittel-
achse greifen und ihn wie in Abb. B gezeigt herausziehen.
HINWEIS:
Wenn die Nadel abgesenkt ist, kann der Kapselhaken nicht entfernt
werden.
Reinigung des Kapselgehäuses
1. Entfernen Sie jegliche angesammelte Stofffasern und Fadenreste aus
dem Ringdeckel, dem Kapselhaken, dem Läufer und dem Lauf mit
einer feinen Bürste.
2. Ein in Nähmaschinenöl getränktes Tuch sollte benutzt werden, um
den Lauf zu reinigen.
3. Reinigen Sie den Kapselhaken auf die in Schritt 2 beschriebene Weise.
4. Setzen Sie alles wieder zusammen und schieben die Klemmriegel
wieder vor, so daß sie den Ringdeckel mit der Aussparung nach
oben in der richtigen Position halten.
1 Ringdeckel
2 Klemmriegel
3 Kapselhaken
4 Greiferachse
5 Läufer
6 Laufgehäuse
Reiniging
Spoelhaak verwijderen
1. Verwijder de naald.
2. Haal het toebehorenvakje weg en open het dekseltje over de spoel
aan de voorkant van de vrije arm.
3. Trek het spoelhuis aan het hendeltje uit de grijperbaan.
4. Schuif de positievingers van de zekeringsring en verwijder de ring
(zie fig. A).
5. Verwijder de haak door het in het midden vast te pakken en het
geheel naar buiten te trekken, zoals in fig. B is afgebeeld.
OPMERKING:
Als de naald naar beneden staat, kan de spoelhaak niet worden verwij-
derd.
De spoelbaan reinigen
1. Verwijder eventueel stof en draad uit de zekeringsring, haak, aan-
drijving en grijperbaan met een borsteltje.
2. Met een met naaimachine-olie bevochtigde doek kan de grijperbaan
van stof en andere resten worden ontdaan.
3. Reinig de spoelhaak op dezelfde wijze als in 2 is beschreven.
4. Monteer de haak weer met de inkeping aan de bovenkant en duw de
positievingers terug in de juiste positie om de zekeringsring op z’n
plaats te houden.
1 Zekeringsring
2 Positievinger
3 Haak
4 Middelste as van haak
5 Aandrijving
6 Grijperbaan
AB
1
2
6
1
5
1
3
4