29
Making a Buttonhole
Pattern Foot
a b c d Buttonhole foot
NOTE:
1. It is recommended to practice making a buttonhole on a scrap
piece of fabric before attempting it on the actual garment.
2. When making buttonholes on soft fabrics, place stabilizer ma-
terial on the underside of the fabric.
Buttonhole-making is a simple process that provides reliable re-
sults.
MAKING A BUTTONHOLE
1. Using tailor’s chalk, mark the position and length of the button-
hole on the fabric.
2. Attach the buttonhole foot and push the outside frame back
until the sliding insert is in the front.
3. The front bar tack will be sewn first. Place the fabric under the
presser foot so that the middle of the front of the tailor’s chalk
line is directly in the center of the presser foot and aligned with
the two red lines on the insert as shown below.
1 Front of chalk mark
2 Red lines
2
1
Création d’une boutonnière
Modèle Pied-de-biche
a b c d Pied pour boutonnières
REMARQUE:
1. Il est vivement conseillé de s’entraîner au préalable sur une
chute de tissu avant de faire la boutonnière sur l’ouvrage sou-
haité.
2. Lors de la réalisation de boutonnières sur des tissus doux et
légers, placer une pièce de renfort à l’envers du tissu.
Facile à réaliser, la couture automatique de boutonnières à la
machine donne des résultats très fiables.
POUR FAIRE UNE BOUTONNIERE
1. A l’aide d’une craie de tailleur, marquer sur le tissu l’emplace-
ment et la longueur désirée de la boutonnière.
2. Installer le pied pour boutonnière et pousser le cadre extérieur
vers l’arrière, jusqu’à.ce que l’insertion à glissière se trouve
devant.
3. La partie avant de la bride d’arrêt doit être cousue en premier.
Placer le tissu sous le pied-de-biche de telle manière que le
milieu de la ligne de craie avant se trouve au centre du pied-
de- biche, alignée avec les deux lignes rouges, comme le mon-
tre la fig. A.
1
Partie avant de la marque à la craie
2
Lignes rouges
Knopfloch nähen
Muster Fuß
a b c d Knopfloch-Fuß
HINWEIS:
1. Es wird empfohlen, das Nähen eines Knopfloches auf einem Stoff-
rest auszuprobieren, bevor Sie es auf dem zu nähenden Kleidungs-
stück anwenden.
2. Wenn Sie Knopflöcher auf weichen Stoffen anbringen möchten, le-
gen Sie Verstärkungsmaterial auf die Stoffunterseite.
Das Nähen von Knopflöchern ist ein einfacher Vorgang mit zuverläs-
sigen Ergebnissen.
KNOPFLOCH NÄHEN
1. Markieren Sie die Position und Länge des Knopfloches mit
Schneiderkreide auf dem Stoff.
2. Bauen Sie den Knopflochfuß an, und schieben Sie den äußeren Rah-
men nach hinten, bis der Plastikeinsatz vorne eingeführt ist.
3. Zuerst wird der vordere Riegel genäht. Legen Sie den Stoff unter
den Nähfuß, so daß die Mitte des vorderen Riegels (der Kreidestrich)
direkt unter der Mitte des Nähfußes liegt, und richten Sie den Stoff
wie in Abb. A gezeigt mit den beiden roten Linien aus.
1 Vordere Kreidemarkierung
2 Rote Linien
Een knoopsgat maken
Patroon Voet
a b c d Knoopsgatenvoet
OPMERKING:
1. U wordt aangeraden eerst een knoopsgat uit te proberen op een proef-
lapje voordat u een echt exemplaar maakt.
2. Voor knoopsgaten op zachte stof moet er verstevigingsmateriaal
onder de stof worden gelegd.
Het maken van knoopsgaten is een eenvoudige handeling met be-
trouwbare resultaten.
EEN KNOOPSGAT MAKEN
1. Geef met een kleermakerskrijt de positie en de lengte aan van het
knoopsgat op de stof.
2. Monteer de speciale knoopsgatvoet en duw het metalen plaatje te-
rug totdat de schuifopening naar voren staat.
3. Eerst wordt de voorkant genaaid. Leg de stof onder de persvoet zo-
dat het midden van de voorkant van de krijtlijn precies onder het
midden van de persvoet zit en op één lijn met de twee rode strepen
op de opening, zoals hieronder is aangegeven.
1 Krijtaantekening bovenkant
2 Rode lijnen