Brother VX 1400 Sewing Machine User Manual


 
16
1. Raise the presser foot using the presser foot lifter and turn the
balance wheel toward you (counterclockwise) to raise the thread
take-up lever to its highest position.
2. Pull up the spool pin and place a spool of thread on this pin.
3. Pass the thread through both thread guides: the rear one first,
then the front one. (fig. A)
1 Spool pin
2 Thread guide (rear)
3 Thread guide (front)
4 Thread take-up lever
4. Pull the thread down and around the upper tension control dial
from the right to the left so the thread picks up the thread check
spring. (See fig. B.) While holding the thread as shown in fig. C,
pull it between the tension discs.
5 Thread tension dial
6 Thread check spring
5. Guide the thread to the back of the thread take-up lever and
around to the left (fig. D). Bring the thread through the slit by
pulling it toward you and into the eyelet.
7 Thread take-up lever
6. Bring the thread down and pass it behind the thread guide.
8 Thread guide
7. Thread the needle from front to back and pull out about 5 cm
(2") of thread as shown in fig. E.
NOTE:
If the thread is incorrectly fed, the thread may break, cause stitches
to be skipped or cause the fabric to wrinkle.
1. Lever le pied-de-biche à l’aide du levier correspondant et tour-
ner le volant à main vers soi (dans le sens contraire aux aiguilles
d’une montre) pour remonter complètement le levier releveur.
2. Lever le porte-bobine et y placer une bobine de fil.
3. Faire passer le fil par les deux guide-fils: d’abord l’arrière puis
l’avant. (fig. A)
1
Porte-bobine
2
Guide-fils (arrière)
3
Guide-fils (avant)
4
Levier releveur de fil
4. Tirer le fil vers le bas et le faire passer par le disque de contrôle
de tension supérieure de droite à gauche afin que le fil attrape
le ressort de vérification (voir fig. B). Tirer le fil entre les disques
de tension, tout en le tenant comme le montre la fig. C.
5
Disque de tension du fil
6
Ressort de vérification du fil
5. Guider le fil vers l’arrière du levier releveur puis autour vers la
gauche (fig. D). Amener le fil vers la fente en le tirant vers soi et
le faire passer par le chas.
7
Levier releveur
6. Tirer le fil vers le bas et le faire passer derrière le guide-fils.
8
Guide-fils
7. Enfiler l’aiguille de l’avant vers l’arrière et tirer environ 5 cm
(2") de fil comme le montre la fig. E.
REMARQUE:
Si le fil n’est pas installé correctement, il peut se rompre, causer
des sauts de points ou des fronces dans le tissu.
1. Heben Sie den Nähfuß mit dem Nähfußhebel und drehen das
Schwungrad auf sich zu (gegen den Uhrzeigersinn), bis der Gelenk-
fadenhebel seine höchste Position erreicht.
2. Ziehen Sie den Garnrollenhalter nach oben und setzen Sie eine
Garnrolle auf.
3. Führen Sie den Faden durch beide Führungen: erst die hintere, dann
die vordere Führung. (Abb. A)
1 Garnrollenhalter
2 Fadenführung (hinten)
3 Fadenführung (vorne)
4 Gelenkfadenhebel
4. Ziehen Sie den Faden nach unten und von rechts nach links um die
Oberfadenspannung, so daß der Faden die Prüffeder aufnimmt (siehe
Abb. B). Ziehen Sie den Faden durch die Spannungsscheiben, wäh-
rend Sie den Faden, wie in Abb. C gezeigt, halten.
5 Oberfadenspannung
6 Prüffeder
5. Führen Sie den Faden hinter den Gelenkfadenhebel und nach links
um ihn herum (Abb. D). Führen Sie den Faden durch den Schlitz,
indem Sie ihn nach vorne durch das Auge im Hebel ziehen.
7 Gelenkfadenhebel
6. Führen Sie den Faden nach unten und durch die Fadenführung.
8 Fadenführung
7. Befädeln Sie die Nadel von vorne nach hinten und ziehen Sie etwa 5
cm Faden nach hinten, wie in Abb. E gezeigt.
HINWEIS:
Wenn der Faden nicht richtig geführt ist, kann er reißen, zum Auslassen
von Stichen führen oder bewirken, daß sich der Stoff wellt.
1. Til de persvoet op door de persvoethendel omhoog te zetten en zet
de draadgever in de hoogste positie door het handwiel naar u toe
(linksom) te draaien.
2. Trek de klospen omhoog en zet hier een klosje garen op.
3. Rijg de draad nu door beide draadgeleiders: eerst door de achterste,
dan door de voorste. (fig. A)
1 Klospen
2 Draadgeleider (achter)
3 Draadgeleider (voor)
4 Draadgever
4. Trek de draad naar onderen en naar achteren om het bovenste draad-
spanningsschijfje, van rechts naar links zodat de draad het
draadkeringsveertje oppakt (zie fig. B). Houd de draad vast zoals
getoond in fig. C en trek hem tussen de spanningsschijfjes.
5 Draadspanningsschijfje
6 Draadkeringsveertje
5. Voer de draad naar de achterkant van de draadgever, en dan naar
links (fig. D). Trek de draad door de gleuf naar u toe in het schoen-
oogje.
7 Draadgever
6. Voer de draad verder naar beneden achter de draadgeleider langs.
8 Draadgeleider
7. Steek de draad van voren naar achteren door de naald en trek de
draad circa 5 cm. door zoals getoond in fig. E.
OPMERKING:
Als de draad fout wordt ingeregen, kan tijdens het naaien de draad bre-
ken, er kunnen steken worden overgeslagen of de stof kan gaan rimpe-
len.