Bionaire BFH250 Electric Heater User Manual


 
PARABÉNS!
O seu termoventilador Bionaire
®
foi concebido
utilizando a mais recente tecnologia.Com
cuidados e manutenção normais, o seu
termoventilador Bionaire
®
irá proporcionar-lhe
muitos anos de satisfação.
LEIA AS INSTRUÇÕES SEGUINTES
EGUARDE-AS PARA CONSULTA
POSTERIOR.
DESCRIÇÃO GERAL (FIG. 1 E 2)
A. LUZ DE ALIMENTAÇÃO
B. COMANDO DE FUNCIONAMENTO
C. TERMÓSTATO
D. PEGA DE TRANSPORTE (não visível)
E. BASE
F. TECLA DE OSCILAÇÃO (APENAS NO
MODELO BFH255)
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Ligação à corrente eléctrica
Leia cuidadosamente estas instruções,
em conjunto com as ilustrações, antes de
utilizar o termoventilador.
Antes de ligar o termoventilador à corrente
eléctrica, verifique se a voltagem indicada
na placa de características corresponde
àvoltagem da corrente eléctrica da sua
casa ou escritório.
Evite utilizar extensões eléctricas, pois
podem provocar o sobreaquecimento do
termoventilador.
AVISO: Risco de incêndio.Se a tomada ou
a ficha aquecerem, desligue o aparelho e
não o utilize.Sobreaquecimento pode
indicar que a tomada está gasta ou
danificada.Chame um electricista
qualificado para substituir a tomada.
Posicionamento seguro
Só deve tocar no termoventilador com as
mãos secas.
NÃO o posicione em locais acessíveis
acrianças, especialmente muito pequenas.
Quando utilizar o termoventilador, NÃO
o coloque perto de um chuveiro ou piscina.
NÃO utilize o termoventilador no exterior.
NÃO coloque o termoventilador por baixo
de uma tomada de corrente.
Posicione o termoventilador de maneira
que o fluxo de ar de e para o aquecedor
não fique impedido.
NÃO cubra o termoventilador.( )
O termoventilador deve ter um perímetro
de segurança.NÃO bloqueie a entrada nem
a saída do ar. Mantenha quaisquer objectos
a uma distância mínima de 50 cm da parte
superior e das laterais e a 200 cm da frente.
Não utilize o termoventilador deitado de lado.
Se o termoventilador cair, desligue-o
e deixe-o arrefecer antes de o endireitar.
NÃO utilize o termoventilador em salas onde
exista gás explosivo (por ex., petróleo) ou
enquanto usar cola inflamável ou solvente
(por ex., ao colar ou envernizar pavimentos
em parquet, PVC, etc.)
Se tencionar utilizar este termoventilador na
casa de banho ou num espaço semelhante,
deverá ser instalado:
a. De maneira que os interruptores e
outros comandos não fiquem acessíveis
para alguém que se encontre na
banheira ou chuveiro.
b. Fora das zonas sombreadas (fig.3 e 4).
Se tiver dúvidas sobre a instalação deste
termoventilador na casa de banho,
recomendamos que se aconselhe junto
de um electricista/instalador profissional.
Utilização segura
É necessário cuidado especial quando
otermoventilador for usado perto de crianças
ou quando for deixado sem vigilância.
NÃO introduza objectos no termoventilador.
Mantenha o cabo de alimentação a uma
distância segura do corpo principal do
termoventilador.
Evite o sobreaquecimento do termoventilador
mantendo a entrada e a saída do ar
desbloqueadas.NÃO pendure nada em
frente ou por cima do termoventilador.
Em caso de sobreaquecimento, o dispositivo
de segurança contra sobreaquecimento,
integrado, desliga o termoventilador.
NÃO utilize aerossóis, substâncias inflamáveis
ou materiais sensíveis ao calor no fluxo do
ar quente.
Não coloque o cabo de alimentação debaixo
de um tapete.
Manutenção
Se o termoventilador deixar de funcionar,
verifique primeiro o fusível na respectiva
ficha (só Reino Unido) ou o fusível/disjuntor
no quadro de distribuição, antes de contactar
o fabricante ou o agente da assistência técnica.
Se o cabo de alimentação ou a ficha ficarem
danificados, terão de ser substituídos pelo
fabricante, por um agente da assistência
técnica do fabricante ou por uma pessoa
habilitada, a fim de evitar riscos.
3. Umístěte ohřívač na pevný rovný povrch.
4. Abyste se vyhnuli přetížení elektrického
okruhu, nepoužívejte ve stejné zásuvce
jiná zařízení s vysokým wattovým příkonem.
NÁVOD K OBSLUZE
1. Aby ohřívač mohl fungovat, nastavte
termostat (C) na vysoký výkon (poloha II).
Další pokyny najdete v kapitole Nastavení
termostatu.
2. Přepněte ovladač režimu (B) na požadovanou
úroveň ohřívání:
I - Nízký výkon (1200 W)
II - Vysoký výkon (2400 W)
3. Chcete-li zapnout pouze ventilátor, přepněte
ovladač režimu do polohy VENTILÁTOR ( ).
4. Během provozu zůstává rozsvíceno světlo
napájení (A).
NASTAVENÍ TERMOSTATU
1. Aby se spustil ohřívač, nastavte termostat (C)
na vysoký výkon (II). Ohřívač začne fungovat
a po určité době zahřeje místnost.
2. Když je dosaženo požadované úrovně teploty,
snižujte nastavení termostatu, dokud se
ventilátor/ohřívač nevypne.
3. Po zapnutí a opětovném vypnutí ohřívače
bude nyní ovladač automaticky zachovávat
nastavenou teplotu.
Poznámka: Je běžné, že ohřívač se střídavě
zapíná a vypíná, protože udržuje nastavenou
teplotu. Pokud si to nepřejete, zvyšte nastavení
termostatu.
POKYNY PRO OSCILACI
Pouze pro přístroj BFH250
Ručně otočte ohřívač do požadovaného směru.
Pouze pro přístroj BFH255
1. Vyberte požadovanou teplotu a režim
a stiskněte tlačítko oscilace ( ) (F).
2. Chcete-li oscilaci zastavit, stiskněte toto
tlačítko znovu.
3. Neotáčejte přístroj na podstavci ručně; je
navržen tak, aby se otáčel pouze v režimu
motorizované oscilace.
AUTOMATICKÉ BEZPEČNOSTNÍ VYPNUTÍ
Ohřívač obsahuje integrované bezpečnostní
zařízení, které přístroj automaticky vypne v
případě mimořádného přehřátí. Další provoz je
možný pouze tehdy, když uživatel přístroj znovu
nastaví.
Postup nastavení ohřívače
1. Přepněte hlavní vypínač do polohy 0 (VYP).
2. Odpojte ohřívač ze zásuvky a nechte jej
5-10 minut vychladnout.
3. Po 5-10 minutách přístroj znovu zapněte
do zásuvky a normálně spusťte.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Přepněte hlavní vypínač do polohy 0 (VYP).
Vytáhněte šňůru ze zásuvky.
Počkejte, až přístroj dostatečně vychladne.
Vnější povrch ohřívače můžete čistit vlhkým
hadříkem. NEDOVOLTE, aby se do spotřebiče
dostala voda. NEPOUŽÍVEJTE k čištění
mýdlo ani chemikálie, protože mohou
poškodit kryt přístroje. Před opětovným
zapnutím do zásuvky nechte přístroj
důkladně uschnout.
Pravidelně čistěte otvory pro vstup a výstup
vzduchu vysavačem (při normálním
používání minimálně dvakrát ročně).
TIPY PRO SKLADOVÁNÍ
Pokud nehodláte přístroj delší dobu používat
(například v letních měsících), doporučujeme jej
znovu zabalit do původního obalu (nebo jiného
bezprašného obalu) a uložit jej na suchém
a chladném místě.
ZÁRUKA
DOKLAD O KOUPI PŘÍSTROJE PEČLIVĚ
USCHOVEJTE. JE POTŘEBAPŘI REKLAMACI
V RÁMCI TÉTO ZÁRUKY.
Záruční doba na tento výrobek je 2 roky.
V případě poruchy laskavě odneste výrobek
do prodejny, kde jste ho zakoupili. Předložte
také pokladní doklad a tento záruční list.
Práva a výhody v rámci této záruky doplňují
vaše zákonná práva, která nejsou touto
zárukou dotčena.
Holmes Products Europe provede zdarma
během stanovené doby opravu nebo výměnu
kterékoliv vadné části přístroje za
předpokladu, že:
• Nás o této vadě neprodleně informujete.
• Na přístroji nebyly provedeny žádné
změny ani nebyl používán nesprávným
způsobem nebo opraven osobou, která
k tomu nemá oprávnění společnosti
Holmes Products Europe.
V rámci této záruky se neudělují žádná
práva osobě, která získá přístroj použitý,
nebo ke komerčnímu či veřejnému použití.
Na opravený nebo vyměněný přístroj se
bude vztahovat záruka po zbývající dobu
záruční lhůty.
TENTO PŘÍSTROJ BYLVYROBEN V
SOULADU SE SMĚRNICEMI EHS 73/23/EEC,
89/336/EEC A 98/37/EEC.
PORTUGUÊS
3130
BFH250/255I05M1 V.qxd 5/25/05 13:58 Page 35