Whirlpool CA8WR42 Air Conditioner User Manual


 
continuedJkm puge 4
ciene de lup@nu 4
suite de lu page 4
Pull left curtain (C) out until it fits into the
window channel (D).
Repeat
with right
curtain.
COrEi
la cortina izquierda (C) ha% que encaje
en el canal de la ventana (D). Haga lo mismo
con la cortina derecha.
Tirer le rideau gauche (C) jusque dans la
rainure de la fen&tre (D). RCp6ter pour le
cbte’ droit.
Insert one of the round-head screws (E)
through left curtain (F) and into the window
channel (C) or through alternate
hole
(H) at
the top of the curtain
and
into the window
channel to faten the curtain to the window
Repeat for right curtain.
Inserte
uno
de 10s tornillo cabeza redonda (E)
a trav6s de la cortina izquierda (F), en el canal
de
la ventana (G) o a t&s de un orificio
alterno (H) en la parte superior de la cortina,
en el canal de la ventana para sujetar la cortina
a la ventana. Haga lo mismo con la cortina
derecha.
Introduire une vis a t?te ronde (E) a travers le
rideau gauche (F) et dans la rainure (C) de la
fen&tre ou dans le trou (H) g la partie
supCrieure du rideau et dans bd rainure de la
fen&tre pour fixer le rideau g
kd
feni!tre.
RCpCter pour le cBt6 droit,
NOTE: Install window-lock bracket to
prevent air conditioner from falling out of
window.
Insert window rail seal (A) behind the top of
the lower window
sash and against the glass
of the upper window. Place
window-lock
bracket (B) on top of lower window and
against upper window sash. Use a j/32” drill
bit to drill a starter hole through the hole in
the
bracket. Attach
window-lock bracket. Seal
small openings around window with gum-type
sealer.
NOTA: Instale un soporte de seguridad para la
ventana para evltar que el acondicionador de
aire se caiga
de la ventana.
lnserte
el obturador del riel de la ventana
(A)
dett& de la parte superior de1
marco de la
ventana inferior v contra el cristal de la ventana
superior. Coloqlie cl soporte
de
seguridad de la
ventana
(B)
en la parte superior de la ventana
inferior y contra el marco de la ventana
superior. Mice una
broca de
barrena de 342”
para perforar el primer orificio a
trdvks
del
orificio en el soporte. Fije el soporte de
seguridad de la ventana. Selle las aberturas
pequeiias alrededor de la ventana con un
sellador tipo goma.
REMARQLJE: Installer la bride de blocage
dans la
fen&tre pour emp&cher le climatiseur
de tomber hors de la fenetre.
Installer le joint
de mousse
(A) pour le
calfeutrage de bd fenctre, contrc le haut du
chfssis
mobile de la fenCtre et contre la vitre
du chSss~s supCrieur. Placer la bride de
blocage
(B) de la fen@tre en haut du ch&is
mobile, et contre le chBssis supCrieur de la
fenCtre. Perter un avant-troll dans le cadre i
travers
le trou de la bride, avec un foret de
j/32 po. Fixer la bride
de
blocage
de la
fen&e. Assurer I’&nchM des petites
ouvertures autour de la fenOtre avec un matic
approprik.
Place bottom edge of front panel
011
clips and
push down. Then push panel into cabinet
until panel snaps in
place.
Congratulations!
You have successfully installed your
new air conditioner. To get the most
efficient use from your new air
conditioner, read the Use and Care
Guide section of this book.
Coloque el borde inferior de1 panel delantero en
10s sujetadores y empuje hacia abajo. Luego
empuje el panel en el gabinete h;tsta que encaje
en
SII lugar.
Placer le bord infCrieur
du
panneau avant sur
les attaches, puis appuyer vers le bas. Pousser
ensuite le panneau dans la caisse jusqu’a ce
qu’il s’enclenche en place.
ifelicitaciones!
Listed ha instalado con t!xito su
nuevo acondicionador de aire. Para
obtener el uso mris eficiente de su
nuevo acondicionador de aire, lea la
seccidn de Guia de Use y Cuidado de
este folleto.
Fblicitations!
Vous avez rthssi b installer votre
nouveau climatiseur. Pour une
utilisation la plus efficace de votre
climatiseur, veuillez lire le Guide
d’utilisation et d’entretien dans
cette documentation.
5