Kenmore 385.16677 Sewing Machine User Manual


 
SECCION II. PREPARE LA MAQUINA
PARA COSER
Conexi6n de la mfiquina a la red el6ctrica
@ Clavija de toma de corriente
@ Interruptor de corriente
@ Red el6ctrica
@ Enchufe de la mfiquina
@ Clavija de la m_quina
Antes de enchufar el cable de conexi6n a la red de
corriente asegtirese de que el voltaie y la frecuencia de
la mfiquina, mostrados en la placa de identificaci6n,
coincidan con los de la red de suministro en su hogar.
1. Desconecte el interruptor de corriente @.
2. Introduzca la clavija de la mfiquina @ en el enchufe
de la mfiquina @ .
3. Introduzca la clavija de toma de coniente@a la red@.
4. Oprima el interruptor de corriente @ para encender
la mfiquina y la bombilla.
Cuando utilice por primera vez su overlock
Cuando utilice por primera vez su mfiquina de coser,
coloque una pieza de tela debaio del el prensatelas y
haga funcionar la mfiquina con hilo, durante unos
minutos. Es normal que aparezcan salpicaduras de
PARTIE H. PRI2PAREZ-VOUS ft COUDRE
Branchez la machine
@Prise (;lectrique
@Interrupteur tie courant
@Prise cte courant
@Prise cte la machine
@Fiche cte raccord (;lectrique
Avant de brancher le cordon d'alimentation, assurez-vous
que la tension et la j%;quence indiqu(;es sur la maehine
sont eo_,f!)rmes ?_vot1_, installation _;leetrique.
4
1. Tout d'abord, (#eignez la mac'_;_a (Baseulez l'mterrupteur
@ a OFF) ...............
2. Ensuite, branchez la fiche de rac:cord (;lectrique @ sur
la prise de la machine @.
3. Connectez l de courant@.
la machine
machine
_,placez
le pied press u _bites j_bnctionner
Essuyez les
s(_
*Apague siempre la mfiquina
y desenchufe
- Deje la mfiql
- Vaya
- Limpie la
*No ponga no coser.
Clavija
P_a ap_atos con pieza del enchufe
Infis ancha que la otra). ..........
A fin de evitm el riesgo de descmgas eldctlicas, esta clavija
estfi disefiada de forma que s61o puede introducirse en un
sentido dentro de una toma de corriente polarizada. Si no
encaia completamente en la toma de comente, invielta la
clavija. Si tampoco encaia de esta forma p6ngase en
contacto con un electricista cualificado pma que le instale
una toma de corriente apropiada. No intente modificm la
clavija de ninguna forma.
Con esta mfiquina de coser Modelo 385.16677XXX debelfi
usarse el pedal de control Modelo YC-482J o TJC-150.
(XXX representa los numeros 000 a 999.)
le _,olant ou 1 asgullle.
s) st_matiquement" la machine de
la prise de coii?ant.
- lorsque vous laissez la machine sans surveillance.
- loltsque vousfirez ou 1_)ti1_)zdes parties d(#aehables.
- lorsque vous nettoyez la machine.
*Ne plaeez rien sur la p&lale cte contrble, en ne causant pas.
Prise polaris_e
Pour les appa1741s ayant une prise polaris(;e (une lame
plus la12geque 1'aut_7,). A f!'n de r&tui_7_les risques de
choe (;lectrique, eette prise de branchement est confue
pour s'adapter g_la prise (;lectrique murale dans un seul
sens. Si elle ne _nt_ pas eompl_tement clans la prise,
_tournez-la. Si elle ne se branche tot!jours pas, fbites
appel g_un (;lectricien qualij%; qui insmllera une prise
appropride. N'essayez pas de modifier la prise.
La p&tale de contr6le YC-482J ou TJC-150 s 'utilise avec
la maehine modPle 385.166 77XXX.
(XXX Reprdsente les nomb_7_s de 000 g_999.)
Control de la velocidad de costura
E1 pedal de control sirve para regular la velocidad de la
costura. La velocidad se regula pulsando el pedal de
control con la planta del pie, a mils presidn, mils velocidad.
ContrMez la vitesse de couture
On change la vitesse de coutu_) gt1'aide de la p&lale de
contr31e. Plus vous appuyez sur la p&lale, plus la machine
va vit(<