Kenmore 385.15408 Sewing Machine User Manual


 
Como bajar / subir los dientes del transporte
Para bajar los dientes del transporte mueva la patanca de
mando en la direcci6n indicada per Ia flecha come se muestra
en la ilustraci6n.
(_) Para subir los dientes del transporte mueve la palanca de
mande en la direcci6n indicada per la flecha come se muestra
en la ilustraci6n. Gire el volante hacia Ud. Los dientes deI
transporte deben estar subides oara Ias costuras norma_es.
Comment descendre ou monter les griffes
d'entrainement
(_ Pour faire descendre les griffes d'entrafnement, poussez le
Ievier dans Ie sens de la fleche comme illustre.
_) Pour les faire monter, poussez le levier dans le sens de la
fleche comme illustre. Tournez Ie volant vers vous. Les griffes
doivent etre relevees eendant la couture normale.
Zurcido
(_ Selector de patr6n " o 2
(_) PrensateIas: Nmgun prensa_elas
Tensi6n del hilo de la aguja: " a 4
(_ Longitud de puntada: Cualauler numero
(_) Anchura de puntada: _ (0 o_ (5)
(_ Los dientes de transporte: Ba.ados
Reprisage
Selecteur de pomE
2_ Pied presseur:
Tension du fil de I'aigullle
Largeur du uoint:
Longueur au 3olnt:
Griffes Centratnement:
! ou2
Pas de Died-de-biche
Toute
Descendues
Baje Ias ufias (vease a secci6n anterior) y qul[e e erensatelas.
Centre el agujero ae la tela en un arode bordado tal come se
ilustra. Baje el prensateIas y confeccione a velocidad lenta.
Mueva la tela con lentitud hacia delante y hacia atras hasta cubrir
Ia zona de zurcido. Gire la tela 90 grades y aptique otra capa de
puntadas sobre Ia primera capa.
Retirez le aied-de-biche voir ci-dessus' et tendez le tissu entre
les anneaux d'un cerole a broder en Drenam sore ae oentrer le
trou. Remontez le fil de canette a travers le tissu en retenant la fil
de bobine; faites un point a I'endroit oO vous commencerez
repriser. Abaissez ensuite le levier de relevage du pied-de-biche
et piquez lentement. Couvrez la surface a reprier en depla(2ant le
tambour lentement d'avant en arriere. Tournez le tambour d' 1/4
de tour (901) et refaites une serie de points sur les premiers.
NOTA:
Si la tela es muy delgada o est_ en muy mal estado, utilice un
trozo de teIa saparada debajo del agujero para reforzarlo.
REMARQUE:
Si le tissu est fin ou tres use, mettez un morceau de tissu
dessous pour le renforcer.
39