Kenmore 385.15408 Sewing Machine User Manual


 
SECCION I1. PREPARACION DE LA MAQUINA
PARA COSER
Conexion de la maquina a la red el_ctrica
_ Iavija de toma de corriente
Interrupter de corriente
(_ Red el6ctrica
(_ Enchufe de la maauma
Clavija de la maquma
(_ Bombilla
Antes de enchufar el cable de conexi6n a Ia rea de corneme
asegQrese de que el voltaje _ a frecuencia de la maeuma.
mostrados en la piaca de dentificaci6n coincidan con Ios de Ia
red de suministro en su hogar.
1. Desconecte el merruptor de corneme _ .
2. Introduzca Ia clav.a de la maquma @en eI enchufe de Ia
maquina (_.
3. Introduzca la clav.a de toma de corriente _ a la red
4. Oprima el interruetor de corriente(_ para encender Ia
m_quina y la uombllla 3-
Cuando utilice per primera vez su maquina de
coser
Cuando utilice per prlmera vez su maoulna ae coser, coloaue una
pieza de tela debajo del e 3rensatelas y haga funcionar Ia
maquina con hilo, durante unos aocos minutes_ Es norma aue
PARTIE II. PRI_PAREZ-VOUS A COUDRE
Branchez la machine
_ rise _lectrique
Interrupteur de courant
(_) Prise de courant
Prise de la machine
Fiche de raccord €lectnaue
Ampoule Ceclairage
Avant de brancher Ie cordon d'alimentation assurez-vous que
a tension et la frequence mdiquees surla macnme sore
conformes a votre installation electriaue
" Tout d'abord, ete_gnez la machine ,Basculez I'interrupteur (_
OFF).
2 Ensuite branchez la fiche de raccord electrique (_ sur la prise
de la machine 3.
3. Connectez la crise _lectrique _ a la prise de courant _.
4. Appuyez sur nterrupteur _ pour mettre a machine sous
tension e[ allumer I'ampoule d'¢clairage 3-
Les premieres lois que vous utilisez votre machine
Les oremi¢res lois ode VOUSutilisez votre machine alacez une
chute de tBsa sous le pied oresseur et faites fonctionner Ia machine
avec _ 3endant quelaues minutes. Essuyez les traces d'huile qui
pourralem se produlre.
aparezcan salpicaduras de aceite IimpteIas y cosa normalmen[e
Para su seguridad Consignes de sdcurit_
* Cuando cos& no pierda de vista el area ae costura_ No toque * Pendant la couture gardez toujours es yeux sur la couture en
ninguna pieza en movimiento ta come hraNos volante o agu. a
* Apague siempre la maquina con el n[errup[or de corriente y
desenchufe la clavija de toma de cornente euando:
- Deje la maquina desatendida
- Vaya a porter o quitar alguna pJeza.
- Limpie la maquina
* No ponga nada encima del uedal de control al no coser
Clavija polarizada
Para aparatos con clavija polarizada (una pieza det enchufe mas
ancha que la otra).
A fin de evitar el riesgo de descargas el¢ctricas, esta clavija esta
dise_ada de forma que s61o puede introducirse en un sentido
dentro de una toma de corriente polarizada. Si no encaja
completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si
tampoco encaja de esta forma p6ngase en contacto con un
electricista cualificado para que Ie instale una toma de corriente
apropiada. No intente modificar la clavija de ninguna forma.
Con esta maquina de coser Modelo 385.15202 ou15408 debera
usarse et pedal de control Modeto YC-482J o TJC-150.
coors et ne touchez aucune des oartles mObiles telles que Ie
evier releveur du " e volant ou I'aigullle.
" Eteignez et debranchez syst6matiquemem la macnme de Ia
orlse de courant
- Iorsque vous laissez Ia machine sans surveillance.
- Iorsque vous fixez ou retirez des parties detachables,
- iorsaue vous ne[toyez la machine
" Ne Dlacez rlen sur I8 3¢dale de contr61e, en ne causam pas.
Prise polaris_e
Pour les appareils ayant une prise polarisee (une lame plus large
que I'autre). Afin de reduire les risques de choc ¢lectrique, cette
prise de branchement est con9ue pour dadapter a la prise
eIectrique murale dans un seul sens. Si elle ne rentre pas
completement dans Ia prise, retoumez-Ia. Si elle ne se branche
toujours pas, faites appel 8 un electricien quatifi¢ qui installera une
prise appropriee. N'essayez pas de modifier la prise.
La p6daIe de contr61e YC-482J ou TJC-150 s_utilise avec Ia
machine modeIe 385.15202 o 15408.
Control de la velocidad de costura
El pedal de control sirve para regular la velocidad de la costura.
La velocidad se regula pulsando el pedal de control con la planta
deI pie, a mas presi6n, mas velocidad.
Contr61ez la vitesse de couture
on change la vitesse de couture a I'aide de Ia p6dale de contr61e.
Plus vous appuyez sur la pedale, plus la machine va vite.