Singer XL-400 Sewing Machine User Manual


 
101
CUADRO DE VERIFICACION DE
RENDIMIENTO
PROBLEMAS GENERALES
Máquina no cose.
* El interruptor de energía no está conectado. - Ponerio en la
posición LOW o HIGH (vea página 10 - 11).
* La palanca de ojal no está levantada cuando se cosen patrones
de puntadas. - Palanca de ojal levantada (vea página 52 - 55).
* La palanca de ojal no está abajo cuando se cosen ojales.
- Palanca de ojal baja (vea página 52 - 55).
Máquina se atasca/rechina
* El hilo está enredado en la lanzadera. - Limpiar la lanzadera
(vea página 102 - 103).
* La aguja se rompe. - Reponer la aguja (vea página 20 - 21).
La tela no se mueve.
* El prensatelas no está bajado perfectamente. - Bajar el
prensatelas (vea página 98 - 99).
* Longitud del punto es demasiado corto. - Prolonger la
longitud del punto (vea página 24 - 27).
* Los transportadores están bajados - Levante los
transportadores (vea página 98 - 99).
PROBLEMAS DE PUNTO
La máquina salta puntos.
* La aguja no está jada en la brida portaagujas (vea página
20 - 21).
* La aguja está torcida o obtusa. - Reponer la aguja (vea
página 20 - 21).
* La máquina no enhebra correctamente (vea página 16 - 19).
* El hilo está enredado en la lanzadera. - Limpiar la lanzadera
(vea página 102 - 103).
Puntos son irregulares.
* El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el
material (vea página 20 - 21).
* La máquina no enhebra correctamente (vea página 16 - 19).
* La tensión del hilo superior es demasiado oja (vea página
22 - 23).
* El material está tirado o empujado contra la acción de
alimentación. - Guiario suavemente.
* La bobina no se ha devanado de un modo igual. - Redevanar
la bobina (vea página 12 - 13).
La aguja se remope.
* El material está tirado o empujado contra el acción de
alimentación.
* El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el
material (vea página 20 - 21).
* La aguja no está jada en la brida portaagujas (vea página
20 - 21).
PROBLEMAS DE HILO
La aguja se remope.
* La máquina no enhebra correctamente (vea página 16 - 19).
* La tensión del hilo superior es demasiado apretada (vea
página 22 - 23).
* La aguja está torcida. - Cambiar la agja (vea página 20 - 21).
* El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el
material (vea página 20 - 21).
El hilo inferior se rompe.
* La cápsula de portacanilla no enhebra correctamente (vea
página 14 - 15).
* Las hilas se acumulan en la cápsula o en la lanzadera.
- Quitarias (vea página 102 - 103).
La tela no queda plana.
* Las tensiones del hilo superior e inferior están demasiado
apretadas. - Ajustar las tensiones del hilo (vea página 22 - 23).
* La longitud del punto es demasiado largo para material no
o suave - Acortar la longitud del punto (vea página 24 - 27).
PROBLÈMES GENERAUX
La machine ne coud pas:
* L’interrupteur est hors fonction. L’activé (voir page 10 - 11).
* Le levier pour boutonnière n’est pas relevé lorsque vous
cousez des motifs de points. - Relevez le levier pour
boutonnière (voir page 52 - 55).
* Le levier pour boutonnière n’est pas abaissé lorsque
vous cousez une boutonnière. - Abaissez le levier pour
boutonnière (voir page 52 - 55).
La machine est coincer:
* Le l est cassé dans le crochet - le netoyer (voir page 102 - 103).
* L’aiguille est endommagée - remplacer l’aiguille (voir page
20 -21).
Le tissu n’avance pas:
* Le pied presseur n’est pas abaissé - l’abaisser (voir page 98
- 99).
* La longueur du point est trop courte - l’augmenter (voir page
24 - 27).
* Les griffes d'entraînement sont abaissées - Relevez les griffes
(voir page 98 - 99).
PROBLÈMES DE COUTURE
La machine saute des points:
* L’aiguille n’est pas bien insérée (voir page 20 - 21).
* L’aiguille est courbée ou épointée - la changer (voir page 20 - 21).
* La machine n’est pas correctement enlée (voir page 16 - 19).
* Le l est cassé dans le crochet - le nettoyer (voir page 102 - 103).
Les points sont irréguliers:
* La grosseur de l’aiguille n’est pas correcte pour le l et le
tissu (voir page 20 - 21).
* La machine n’est pas enlée correctement (voir page 16 - 19).
* La tension supérieure est trop lâche (voir page 22 - 23).
* Le tissu est tiré ou poussé dans le sens inverse des griffes-le
guider correctement.
* La canette n’a pas été enroulée régulièrement - la refaire (voir
page 12 - 13).
L’aiguille casse:
* Le tissu est tiré ou poussé dans le sens inverse des griffes -
le guider correctement.
* La grosseur de l’aiguille n’est pas correcte pour le l et le
tissu (voir page 20 - 21).
* L’aiguille n’est pas bien insérée (voir page 20 - 21).
PROBLÈMES DE FIL
Le l de l’aiguille casse:
* La machine n’est pas correctement enlée (voir page 16 - 19).
* La tension du l supérieur est trop serrée (voir page 22 - 23).
* L’aiguille est tordue - remplacer l’aiguille (voir page 20 - 21).
* La grosseur de l’aiguille n’est pas correcte pour le l et le
tissue (voir page 20 - 21).
Le l de la canette casse:
* La boîte à canette n’est pas enlée correctement (voir page
14 - 15).
* La bourre du tissu s’est accumulée dans la boîte à canette
ou la coursière - l’enlever (voir page 102 - 103).
Le tissu fronce:
* La tension du l supérieur et inférieur est trop serrée - l’ajuster
(voir page 22 - 23).
* La longueur du point est trop longue pour les tissus légers et
ns - la réduire (voir page 24 - 27).
VÉRIFICATION DES PETITS PROBLÈMES
DE COUTURE