Brother EF4-N21 Sewing Machine User Manual


 
EF4-N11, N21, MA4-N31
9
3. LUBRICATION
3. SCHMIERUNG
3. LUBRIFICATION
3. LUBRICACION
3. LUBRICATION
3. SCHMIERUNG
3. LUBRIFICATION
3. LUBRICACION
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
Turn off the power switch before carrying out lubrication, otherwise the machine will operate if the treadle is
depressed by mistake, which could result in injury.
* When using a clutch motor, the motor will keep turning even after the power is switched off as a result of
the motors inertia. Wait until the motor stops fully before starting work.
Be sure to wear protective goggles and gloves when handling the lubricating oil, so that no oil gets into your
eyes or onto your skin, otherwise inflammation can result.
Furthermore, do not drink the oil under any circumstances, as they can cause vomiting and diarrhoea.
Keep the oil out of the reach of children.
Schalten Sie den Netzschalter vor dem Schmieren aus, weil sonst durch eine unbeabsichtigte Betätigung des
Pedals die Maschine in Gang gesetzt und Verletzungen verursacht werden können.
* Bei Verwendung eines Kupplungsmotors dreht sich der Motor wegen der Trägheit auch nach dem
Ausschalten weiter. Warten Sie deshalb bis der Motor zum vollständigen Stillstand gekommen ist, bevor
Sie zu arbeten beginnen.
Tragen Sie zur Handhabung von Schmieröl eine Schutzbrille und Schutzhand-schuhe. Falls Öl in die Augen
oder auf die Haut gelangt, können sich diese Stellen entzünden. Bei irrtümlicher Einnahme von Öl kann
Erbrechen und Durchfall auftreten.
Bewahren Sie das Öl nicht in Reichweite von Kindern auf.
Mettre linterrupteur dalimentation sur la position darrêt avant deffectuer la lubrification, sinon la machine
risquerait de se mettre en marche si on enfonce accidentellement la pédale, et donc de causer des blessures.
* Lorsquon utilise un moteur à embrayage, le moteur continuera de tourner même après quon ait coupé
lalimentation électrique en raison de linertie du moteur. Attendre que le moteur se soit complètement arrêté
avant de commencer le travail.
Veiller à mettre des lunettes et des gants de protection lors de la manipulation dhuile lubrifiante, afin de
préserver les yeux et la peau de tout contact avec lhuile, et d’éviter tout risque dinflammation.
De plus, lingestion de lhuile est à proscrire absolument, car elle pourrait causer des vomissements et des
diarrhées.
Ranger lhuile hors de portée des enfants.
Desceonctar el interruptor antes de lubricar, de lo contrario la máquina podría comenzar a funcionar si por
descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.
* Al usar un motor con embrague, como resultado de la inercia elmotor continuará girando después de
desconectar el interruptor principal. Se debe esperar hasta que el motor se haya detenido completamente
antes de comenzar a trabajar.
Asegurarse de usar anteojos de seguridad y guantes al manipular aceites lubricantes, de manera que el aceite
lubricante no salpique sus ojos o la piel, de lo contrario podrían resultar inflamados.
Además, bajo ningún concepto beba aceite lubricante pues podría ocasionar vómitos y diarrea.
Mantener el aceite lubricante lejos del alcance de los niños.