Panasonic MC-UG693 Vacuum Cleaner User Manual


 
- 30 -
Carpet/Bare Floor Selector
CARPET
BARE FLOOR
(TOOLS)
To Clean Bare
Floor Or Use
Tools
Position plancher
ou avec accessoires
Para aspirar sobre un suelo
sin alfombra o usar los accesorios
To Clean Carpet
Position tapis
Para aspirar sobre
una alfombra
Carpet/Bare Floor Selector
Sélecteur tapis/plancher
Selector de pisos con
alfombra y sin alfombra
Selector should be placed in BARE
FLOOR (TOOLS) position when
using vacuum cleaner on bare
floors and when using tools.
The agitator does not rotate in the
BARE FLOOR (TOOLS) position.
Selector should be placed in
CARPET position when using
vacuum cleaner on carpeted floors.
For longer belt life, turn vacuum
cleaner off before moving selector.
Otherwise, take care when selecting
either position to ensure selector is
pushed as fully and quickly
as
possible to desired position.
Failure to do so can cause belt to
rub on selector shaft and result in
belt becoming hot and creating a
burning rubber smell.
Edge cleaning feature enables
improved cleaning of carpets near
walls and furniture.
Edge Cleaning
- 47 -
Remplacement du filtre de
sécurité du moteur
Ce filtre blanc et gris doit être remplacé
régulièrement en fonction de la fréquence
d’usage. Le filtre NE peut PAS être lavé
parce qu’il perdra sa capacité de rétention
de poussière.
Cambio del filtro
Vérifier fréquemment le filtre de
sécurité du moteur, et le remplacer
lorsqu’il est sale.
Retirer le sac de la manière décrite
dans la section REMPLACEMENT DU
SAC À POUSSIÈRE.
REMARQUE: Consulter
NOMENCLATURE pour le numéro de
filtre de sécurité du moteur.
Si le filtre en mousse de sécurité du
moteur à la base du logement du sac
est sale, l’enlever en le tirant vers
l’avant.
Remplacer le filtre, côté lisse (blanc)
sur le dessus, en l'insérant sous les
rainures situées dans le logement du
sac.
Remplacer le sac de la manière
décrite dans la section
REMPLACEMENT DU SAC À
POUSSIÈRE.
Examine el filtro de seguridad del motor
de vez en cuando y cambielo cuando
esté sucio.
Para quitar la bolsa, siga las
instrucciones en CAMBIO DE LA
BOLSA PARA POLVO.
NOTA: Consulte las IDENTIFICATIÓN DE
PIEZAS para determinar el N°. de la filtro
de seguridad del motor.
Si el filtro, localizado al fondo de la cavi-
dad para la bolsa, está sucio, sáquelo ti-
rando de él hacia adelante por debajo de
las estrías.
Vuelva a colocar el filtro deslizándolo de
nuevo en su lugar debajo de las estrías
en la cavidad para la bolsa.
Véase CAMBIO DE LA BOLSA PARA
POLVO para cambiar la bolsa.
Este filtro se tiene que cambiar cuando esté
sucio. Debe cambiarse periódicamente
según las condiciones de uso. El filtro no
se puede lavar pues perdería su capacidad
para atrapar polvo.
WARNING
Peligro de choque eléctrico
Desenchufe el cordón de la corriente
eléctrica. No opere la aspiradora sin el
filtro de seguridad del motor.
Asegéurese de que el filtro esté seco e
instalado adecuadamente para impedir
que el motor falle y/o que se produzca
un choque eléctrico.
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques
NE PAS faire fonctionner l’aspirateur
sans le filtre de sécurité du moteur.
S’assurer que le filtre est sec et bien
posé afin de prévenir les pannes de
moteur et/ou les chocs électriques.