Hoover Deep Cleaner Vacuum Cleaner User Manual


 
La shampouineuse assemblée ressem-
ble au dessin ci-dessous (modèle Ultra
illustré).
Fixation du manche
supérieur
Déposez le réservoir de solution
propre (réservoir supérieur) de la
shampooineuse.
Avec le crochet du fil (A) à l’arrière
de la shampouineuse, poussez en
place le manche supérieur sur le
manche inférieur.
Enfoncez les boulons dans les trous sur
le devant du manche. Si les boulons
ne passent pas facilement dans les
trous, le manche n’est pas complète-
ment enfoncé.
Placez les écrous dans les renfon-
cements à l’arrière du manche.
Tenez chaque écrou en place tout en
serrant fermement chaque boulon avec
un tournevis Phillips.
Deux écrous seulement sont néces-
saires sur ce modèle. L’écrou supplé-
mentaire n’est pas nécessaire mais a été
fourni pour votre commodité.
Lorsque les sections du manche
sont complètement assemblées, ser-
rez la gâchette (B) sur le manche
supérieur pour mettre en place la tige
de déclenchement.
Remettez en place le réservoir de
solution de nettoyage (réservoir
supérieur) en mettant d’abord en place
le dessous du réservoir. Appuyez sur la
poignée du réservoir pour bloquer en
place le réservoir.
Pressez le cordon dans son clip au
dos du manche. Tirez sur le cordon.
Montage du pince-boyau
Poussez la languette sur le côté de
la pince dans le trou sur le côté du
manche.
Faites pivoter la pince et poussez
l’autre languette dans le trou à l’ar-
rière du manche pour bloquer la pince
en place.
Montage du porte-boyau
Enlevez le la pièce et la vis
scotchée sur le porte-boyau.
Insérez les protubérances du porte-
boyau dans les fentes au dos de la
shampooineuse.
Glissez le porte-boyau en place.
Insérez la vis en (D) et serrez avec
un tournevis cruciforme.
Il est possible d’utiliser un adaptateur
provisoire (D) pour brancher cette fiche
à une prise à 2 pôles (E) si on ne dis-
pose pas d’une prise convenablement
mise à la terre. Il ne faut utiliser l’adapta-
teur provisoire que jusqu’à l’installation
d’une prise convenablement mise à la
terre (B) par un électricien qualifié. Il faut
relier le petit cavalier rigide vert, l’œillet
ou toute forme semblable (F) dépassant
de l’adaptateur à une terre permanente
(G) comme le couvercle d’une prise con-
venablement mise à la terre. Il faut,
toutes les fois que l’on utilise un adapta-
teur, le maintenir en place par une vis
métallique.
NOTE: Au Canada, l’utilisation d’un
adaptateur temporaire n’est pas
autorisée par le Code canadien de
l’électricité.
Sortez la shampouineuse de sa
boîte et identifiez les pièces illus-
trées. Retirez et jetez l’emballage en
carton.
A. Shampouineuse
B. Partie supérieure du manche OU
Partie supérieure du manche pour
rangement du suceur pour
escaliers et meubles tapissés* OU
Partie supérieure du manche avec
accessoire portatif électrique**
C. Boulons (2)
D. Écrous (3 - un extra inclus)
E. Produit détergent pour les
moquettes et les meubles tapissés
F. Produit nettoyant pour les sols nus
(inclus sur certains modèles)
G.Produit de pré-nettoyage (inclus
sur certains modèles)
Inclus dans le carton avec le boyau:
H. Accessoire de nettoyage des sols
nus
I. Boyau
J. Suceur pour escaliers et meubles
tapissés OU accessoire de nettoyage
de voiture* (sur le support); suceur
pour escaliers et meulbes tapissés
non positionné sur le support*
(placé sur le porte-boyau)
K. Porte-boyau et vis (scotchée sur
le porte-boyau sous le suceur)
L. Pince-boyau
M. Outil de nettoyage de l’embout
(inclus sur certains modèles)
* Fourni avec les modèles Plus
**Fourni avec les modèles Ultra
Table des matières
Précautions importantes. . . . . . . . . . 22
Déballage de la shampouineuse . . . 23
Assemblage de la shampouineuse
. . 23-24
Description de la shampouineuse. . . 24
Fonctionnement général . . . . . . . 24-25
Remplissage du réservoir
de solution de nettoyage. . . . . . . . 25
Vidange du réservoir
de récupération . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélecteur de vitesse de l’agitateur. 24
Indicateur de brosse. . . . . . . . . . . 24
Mode d’emploi
Avant de commencer. . . . . . . . 25-26
Après le nettoyage . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage des moquettes. . . . . . . 26
Ramassage des renversements
. . 26-27
Nettoyage des sols nus. . . . . . . . . 27
Utilisation des accessoires . . . . . . 27
Nettoyage des escaliers
recouverts de moquette. . . . . 27-28
Nettoyage des meubles tapissés 28
En cas de problème. . . . . . . . . . . . . 29
Graissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Remisage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Déballaage
Assemblage de la
shampouineuse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
INSTRUCTIONS POUR LA
MISE À LA TERRE
Il faut relier cet appareil à la terre. En
cas de défaillance ou de panne, la terre
fournit un parcours de plus faible résis-
tance pour le courant électrique afin de
diminuer les risques de décharges élec-
triques. L’appareil est équipé d’un cor-
don d’alimentation à fil de terre (C) et
d’une fiche comportant une broche de
terre (A). Il faut absolument brancher
l’appareil dans une prise adaptée (B)
convenablement montée et reliée à la
terre conformément à tous les codes et
décrets locaux.
DANGER -
Un branchement incorrect du fil de terre
de l’appareil peut avoir pour con-
séquence un risque d’électrocution.
S’adresser à un électricien agréé ou à
un employé qualifié du service d’entre-
tien si l’on n’est pas certain que la prise
est convenablement mise à la terre. Ne
pas modifier la fiche fournie avec l’ap-
pareil: si elle ne rentre pas dans la prise,
faire installer une prise convenable par
un électricien qualifié. Cet appareil doit
s’utiliser sur un circuit de tension nomi-
nale 120 V et est muni d’une fiche qui
ressemble à celle représenté dans le
schéma (A).
Utilisez les instructions en
français avec les schémas
étape par étape du manuel
d’instruction en anglais.
23
T.S.V.P