PN# 36420Supplement, 10/27/2008
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
OUTILS RECOMMANDÉS
Mecha o barrena de 3/16"
Foret de 3/16 po
Casquillos de 1/4", 7/16", 3/8" y 1/2"
Douilles de 1/4 po, 7/16 po, 3/8 po et 1/2 po
Escalera de tijera
Escabeau
Taladro
Perceuse
Ratchet
Llave de casquillos
Nivel de carpintero
Niveau de menuisier
Lápiz
Crayon
Cinta métrica
Ruban
Pelador de alambres
Pinces à dénuder les fils
Destornilladores Phillips
Tournevis à tête Phillips
Llave ajustable
Clé réglable
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS –
No se muestra en tamaño natural
IDENTIFICATION DES PIÈCES –
Illustrées en taille réduite.
Control remoto
de 3 botones
Télécommande à
trois boutons
Childcanbe pinned under automatic garage
door.
Death or serious injury can result.
•
Never let child walk or run under moving door.
.
•
Never let child use door opener controls.
•
Always keep moving door in sight.
•
If person is pinned, push control button or use
emergency release.
•
Test door opener monthly:
Refer to your owner'
’
smanual.
Place 1
1
/
2
-inch object (or 2x4 laid flat) on floor.
If door fails to reverse on contact, adjust opener.
If opener still fails to reverse door, repair or replace opener.
Do not remove or paint over this label.
Mount wall control out of child's reach
(at least 5 feet above floor).
Place next to wall control.
©1999
Botón de control de
pared
Bouton de la com-
mande murale
Folletos de seguridad
Brochures sur la sécurité
Rótulo de advertencia de atrapamiento
Étiquette d’avertissement de risque de
coinçage
Fuente del Safe-T-Beam
®
con alambre (LED rojo)
Source Safe-T-Beam
®
avec fil (LED rouge)
Detector Safe-T-Beam
®
con alambre (LED verde)
Détecteur Safe-T-Beam
®
avec fil (LED verte)
Alambre
Câble
Grapa con aislamiento
Agrafes isolées
Soporte de la
puerta
Support de
porte
Soporte del travesaño
Support de linteau
Grapa de sección de riel
Pince de section du rail
Safe-T-Beam
®
Source/Sensor Bracket
Support source/capteur
Safe-T-Beam
®
ARRANGING BOX CONTENTS FOR ASSEMBLY
ORGANISATION DU CONTENU DE LA BOÎTE POUR LE MONTAGE
DISPOSICIÓN DEL CONTENIDO DE LA BOLSA PARA EL MONTAJE
Remove internal boxes.
Enlever les boîtes internes.
Quite las cajas internas.
Arrange three small boxes for easy access.
Arranger les trois petites boîtes de manière à pou-
voir y accéder facilement.
Disponga las tres cajas pequeñas para tener acceso
fácil.
Arrange rails in line and pull plastic sleeve off chain.
Arranger les rails en ligne et tirer sur le manchon en plastique
pour le dégager de la chaîne.
Disponga los rieles en línea y estire la camisa de plástico fuera
de la cadena.
Remove lens Box and motor power head.
Enlever la boîte des lentilles et la tête motorisée.
Quite la caja de la lente y el motor de la caja de control.
Carefully remove third rail (with chain
attached) and place on floor.
Enlever soigneusement le troisième rail (avec la
chaîne attachée) et le placer sur le sol.
Cuidadosamente quite el tercer riel (con la
cadena acoplada) y ponga en el piso.
Remove rail sections not connected
to chain.
Enlever les sections de rail non connectées
à la chaîne.
Quite las secciones de riel no conectadas a
la cadena.
Follow instructions in the Installation Manual for assembly steps.
Procéder selon les instructions stipulées dans le manuel d'installation pour les étapes de
montage à suivre.
Si l i t i lM ld i tl ió l d tj
©Overhead Door Corporation 06/2007
Hoja del contenido de la caja
Fiche sur le contenu de la boîte
Sección central de riel Section centrale du rail
Sección extrema de riel Dernière section du rail
Brazo de la puerta
Bras de la porte
Martillo
Marteau
Gafas de seguridad
Lunettes de sécurité
7
O
OU
Sección de la cabeza del riel (cadena)
Section de rail (avec chaîne) de l'ensemble moteur
Sección de la cabeza del riel (correa)
Section de rail (avec courroie) de l'ensemble moteur
Sección Pro del riel (cadena)
Section de rail Pro (avec chaîne)
Sección Pro del riel (correa)
Section de rail Pro (avec courroie)