FIG. 1-3 Conjunto del riel partido.
Montage du rail divisé.
Ensamblaje del riel para ABREPUERTA CON
TRANSMISIÓN DE CADENA
NOTA: Para grapas de riel partido, tuercas y
pernos, localice la Bolsa 0 de la Caja 1.
3. Quite las dos secciones de riel que no
están conectadas a la cadena y póngalas
en el piso (Fig. 1-2, A).
4. Cuidadosamente quite la tercera sección
de riel con cadena y camisa de plástico.
onga la sección de riel en el piso y
extienda la cadena recta fuera.
(Fig. 1-2, B). La cadena y riel deben
extenderse aproximadamente 7 pies.
5. Quite los lazos de atar hilos y bolsa de
plástico de la cadena. Deje la cadena
extendida recta y en el piso. Evite cocas en
la cadena manejando cuidadosamente y
manteniendo la cadena plana en el piso.
6. Alinee las tres secciones de riel estirando
recta la cadena y envolviendo alrededor
de la cadena la polea tensora
(Fig. 1-3 & 1-4).
7. Acople las dos grapas de riel a las
secciones de unión del riel con (4) pernos
y tuercas. Después de montar ambas grapas
del riel a las secciones de riel, sujete apretan
do bien los pernos y tuercas.
A
B
Riel de cadena
Rail de chaîne
Riel central
Rail central
Riel extremo
Dernière section du rail
Lazo(s) de atar
alambres
Attache(s) câble
Ensemble de rail pour OUVRE-PORTE À
CHAÎNE
REMARQUE: Pour les pinces, les écrous et
les boulons de rail divisé, utiliser le Sac 0 et
la Boîte 1.
3. Enlever les deux sections de rail qui ne
sont pas connectés à la chaîne et les poser
sur le sol (Fig. 1-2, A).
4. Enlever soigneusement le troisième rail
avec la chaîne et le manchon en plastique.
Placer la section du rail sur le sol et
étendre la chaîne. (Fig. 1-2, B). La chaîne et
le rail doivent s'étendre à environ
7 pi (2,13 m).
5. Enlever les attaches de fil et le sac en plas
tique de la chaîne. Laisser la chaîne
étendue toute droite sur le sol. Supprimer
les entortillements dans la chaîne en main
tenant la chaîne à plat sur le sol.
6. Aligner les trois sections de rail en tirant
sur la chaîne pour la raidir et l'enrouler
autour de la poulie du tendeur de chaîne
(Fig. 1-3 & 1-4).
7. Fixer les deux pinces de rail aux
articulations de section de rail avec (4)
boulons et écrous. Après avoir assemblé les
deux pinces de rail aux sections de rail, bien
resserrer les boulons et les écrous.
Ensamblaje del riel para ABREPUERTA CON
TRANSMISIÓN DE CORREA
NOTA: Para grapas de riel partido, tuercas y
pernos, localice la Bolsa 0 de la Caja 1.
3. Quite las dos secciones que no están
conectadas a la correa y colóquelas en el
piso (Fig. 1-2, A).
4. Con cuidado quite la tercera sección del
riel con la correa y colóquela en el piso.
Quite los amarres de la correa y
extiéndala. (Fig. 1-2, B). Para evitar que la
correa se retuerza o se de vuelta, con
cuidado trate de mantenerla plana en el piso.
La correa y el riel deben extenderse
aproximadamente 7 pies (2,1 m).
5. Alinee las tres secciones de rieles jalando
la correa y enrollándola alrededor de la
polea tensora (Fig. 1-3 & 1-4).
6. Sujete las dos abrazaderas a las uniones
de las secciones del riel con (4) pernos y
roscas. Una vez que ambas abrazaderas
han sido ensambladas a las secciones de los
rieles, apriete bien los pernos y las roscas.
Ensemble de rail pour OUVRE-PORTE À
COURROIE
REMARQUE: Pour les pinces, les écrous et
les boulons de rail divisé, utiliser le Sac 0 et
la Boîte 1.
3. Retirez les deux sections de rail qui ne
sont pas raccordées à la courroie et
placez-les sur le sol (Fig. 1-2, A).
4. Enlevez la troisième section de rail avec
courroie avec précaution. Placez la
section de rail sur le sol, retirez les
attaches de la courroie et étalez celle-ci
(Fig. 1-2, B). Évitez de tordre ou de plier la
courroie en la manipulant avec soin et en la
maintenant à plat sur le sol. La courroie et le
rail doivent s'étendre sur environ 2,1 m (7 pi).
5. Alignez les trois sections de rail en tirant
sur la courroie et en l'enroulant autour de
la poulie de tendeur (Fig. 1-3 & 1-4).
6. Fixez les deux pinces à rail sur les joints
de section de rail à l'aide de (4) boulons et
écrous. Une fois les deux pinces à rail
montées sur les sections de rail, serrez bien
les boulons et les écrous.
FIG. 1-2 Secciones partidas de riel.
Sections du rail divisé.
A
B
PN# 36420Supplement, 10/27/2008
12
Enroulez-la autour de la poulie de tendeur
Enrolle alrededor de la polea tensora
FIG. 1-4 Monte la cadena / correa a la
polea tensora.
Montez la chaîne/courroie sur
la poulie de tendeur.
N
O
T
E
S
o
m
e
d
o
o
r
s
n
e
e
d
b
r
a
c
i
n
g
.
C
o
n
t
a
c
t
d
o
o
r
d
i
s
t
r
i
b
u
t
o
r
o
r
m
a
n
u
f
a
c
t
u
r
e
r
f
o
r
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
.
H
IG
H
S
P
R
I
N
G
T
E
N
S
I
O
N
C
a
n
C
a
u
s
e
S
e
r
i
o
u
s
I
n
j
u
r
y
o
r
D
e
a
t
h
Rep
airs
or
ad
jus
tme
nts
mu
st
be
made by a t
rai
ned
service
per
son using
p
rop
er too
ls and instr
uct
ion
s
N
O
T
E
S
o
m
e
d
o
o
r
s
n
e
e
d
b
r
a
c
i
n
g
.
C
o
n
t
a
c
t
d
o
o
r
d
i
s
t
r
i
b
u
t
o
r
o
r
m
a
n
u
f
a
c
t
u
r
e
r
f
o
r
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
.
H
I
G
H
S
P
R
I
N
G
T
E
N
S
I
O
N
C
a
n
C
a
u
s
e
S
e
r
i
o
u
s
I
n
j
u
r
y
o
r
D
e
a
t
h
Re
p
airs
o
r
a
d
j
ustme
nts
mu
st
be
m
a
de
by
a
t
rai
n
ed
s
ervice
p
e
r
s
o
n u
si
n
g
p
rop
e
r
t
oo
l
s
and
i
ns
tr
uct
i
o
n
s
Abrazaderas del riel
Pinces de rail
Pernos de la abrazadera del riel
Boulons de pince de rail
Tuercas de abrazaderas del riel
Écrous de pince de rail
de cadena
ur de chaîne
Riel con cadena
Rail avec chaîne
Riel central
Rail central
Riel extremo
Dernière de section du rail
Cadena
Chaîne
Deslizador de trole
Glissière de trolley
Perilla de desenganche
Bouton de déclenchement
esaño
eau
Pasador de horquilla, largo y chaveta de 2 patas
Axe de chape, long et goupille fendue
Ca
Tê
Riel central
Rail central
Correa
Courroie
Riel extremo
Dernière de section du rail
Cadena
Chaîne
Corr
Cou
RIELES PARA LA TRANSMISIÓN DE CADENA
RAILS D'ENTRAÎNEMENT AVEC CHAÎNE
RIELES PARA LA TRANSMISIÓN DE CORREA
RAILS D'ENTRAÎNEMENT AVEC COURROIE
Riel de Correa
Rail de Courroie
Riel central
Rail central
Riel extremo
Dernière section du rail