Genie 1022 Garage Door Opener User Manual


 
PN# 36420Supplement, 10/27/2008
FIG. 1-6 Ajuste de la cadena.
Réglage de la chaîne.
FIG. 1-5 Riel – Conjunto de la caja de
control.
Montage rail – tête motorisée.
Ensamblado para ABREPUERTAS CON
TRANSMISIÓN DE CADENA
NOTA: Maneje cuidadosamente. La cadena
motriz puede deslizarse fuera del riel.
NOTA: Para la caja de control y conjunto del
riel localice la Bolsa 1 de la Caja 1.
1. Acople el conjunto del riel a la caja de
control alineando el piñón en el eje del
motor. Use (3) pernos de 5/16"-18 x 1/2"
(Fig. 1-5).
2. Apriete la cadena girando en sentido
dextrorso la tuerca de ajuste. La tuerca de
ajuste de la cadena está localizada opuesta a
la caja de control en el otro extremo del riel
(Fig. 1-6).
3. Tense la cadena hasta que la cadena esté
aproximadamente 1/8 de pulgada encima
de la base del riel en el punto medio del riel
(Fig. 1-6).
NO apriete excesivamente la cadena.
RECORDAR: Usted debe haber quitado todas
las cuerdas, y/ o cables y deshabilitado ya la
cerradura de la puerta. Si no lo hizo, quite
todas las cuerdas y/ o cables y deshabilite la
cerradura de la puerta del garaje AHORA antes
de proseguir con la instalación (Fig. 1-8).
Ponga a un costado la caja de control montada y
el riel. Comience con la Sección 2 INSTALACIÓN.
Soporte de polea de la cadena (extremo del riel en la pared)
Support de poulie de chaîne (à l'extrémité murale du rail)
Cadena / Chaîne
Riel en T en el centro del conjunto del riel
Rail en T au centre du rail
1/8"
Riel en T / Rail en T
Cadena / Chaîne
Apriete la tuerca para mover la polea en esta dirección
Resserrer l'écrou pour déplacer la poulie dans cette direction
Use un casquillo de 1/2"
en la tuerca de ajuste
Utiliser une douille de
1/2 po sur l'écrou de réglage
Use pernos de
5/16"-18 x 1/2"
Utiliser boulons,
5/16 po-18 x 1/2 po
FIG. 1-8 Deshabilite el cerradura de la
puerta del garaje.
Désactiver le verrou de la porte
de garage.
Remove
Remove
CAJA DE CONTROL Y CONJUNTO
DEL RIEL
Ensemble pour OUVRE-PORTE À CHAÎNE
REMARQUE: Manipuler avec soin! La chaîne
d'entraînement peut glisser hors des rails.
REMARQUE: Pour le montage rail/tête
motorisée, localiser le Sac 1 de la Boîte 1.
1. Fixer le rail à la tête motorisée en alignant
le pignon sur l'arbre du moteur. Utiliser (3)
boulons, 5/16 po-18 x 1/2 po (Fig. 1-5).
2. Resserrer la chaîne en tournant l'écrou de
réglage dans le sens horaire. L'écrou de
réglage de la chaîne est situé à l'opposé de la
tête motorisée à l'autre extrémité du rail
(Fig. 1-6).
3. Resserrer la chaîne jusqu'à ce que la
chaîne soit 1/8 po au-dessus de la base du
rail au milieu du rail (Fig. 1-6).
NE PAS serrer la chaîne avec excès.
RAPPEL: Vous devez avoir enlevé toutes les
cordes et/ou câbles et désactivé le verrou de
la porte. Si ce n'est pas le cas, enlever toutes
les cordes et/ou câbles et désactiver le verrou
de la porte du garage MAINTENANT avant de
poursuivre l'installation (Fig. 1-8).
Mettre la tête motorisée et le rail assemblés de
côté.
Commencer par la section 2 INSTALLATION.
MONTAGE TÊTE MOTORISÉ ET
RAIL
13
FIG. 1-7 Ajuste de la Correa.
Réglage de la Courroie.
1/8"
Soporte de polea para la correa (al extremo del riel)
Support de la poulie de courroie (à l'extrémité du rail côté mur)
Correa / Courroie
Riel en T en el centro del conjunto del riel
Rail en T au centre du rail
Riel en T / Rail en T
Correa / Courroie
Apriete la tuerca para mover la polea en esta dirección
Resserrer l'écrou pour déplacer la poulie dans cette direction
Use un casquillo de 1/2"
en la tuerca de ajuste
Utiliser une douille de
1/2 po sur l'écrou de réglage
Ensamblado para ABREPUERTAS CON
TRANSMISIÓN DE CORREA
NOTA: Para la caja de control y conjunto del
riel localice la Bolsa 1 de la Caja 1.
1. Acople el conjunto del riel a la caja de
control alineando el piñón en el eje del
motor. Use (3) pernos de 5/16"-18 x 1/2"
(Fig. 1-5).
2. Apriete la correa girando la tuerca de
ajuste hacia la derecha. La tuerca de ajuste
de la correa está localizada al lado opuesto de
la caja de motor en el otro extremo del riel
(Fig. 1-7).
3. Apriete la correa hasta que esta esté a
aproximadamente a 1/8 in (0,32 cm)
arriba de la base del riel y en un punto
medio del mismo (Fig. 1-7).
No apriete la correa demasiado.
RECORDAR: Ya usted deberá haber quitado
todas las cuerdas y/o cables (NO los cables
de levantamiento) e inutilizado la cerradura de
la puerta. Si no lo hizo, quite todas las cuer-
das y/ o cables y deshabilite la cerradura de la
puerta del garaje AHORA antes de proseguir
con la instalación (Fig. 1-8).
Ponga a un costado la caja de control montada y
el riel. Comience con la Sección 2 INSTALACIÓN.
Ensemble pour OUVRE-PORTE À COURROIE
REMARQUE: Pour le montage rail/tête
motorisée, localiser le Sac 1 de la Boîte 1.
1. Fixer le rail à la tête motorisée en alignant
le pignon sur l'arbre du moteur. Utiliser (3)
boulons, 5/16 po-18 x 1/2 po (Fig. 1-5).
2. Tendez la courroie en tournant l'écrou de
réglage vers la droite. L'écrou de réglage de
la courroie se situe à l'opposé de l'ensemble
moteur, à l'autre extrémité du rail (Fig. 1-7).
3. Resserrer la chaîne jusqu'à ce que la
chaîne soit 1/8 po au-dessus de la base du
rail au milieu du rail (Fig. 1-7).
Ne tendez pas excessivement la courroie.
RAPPEL: Vous devez déjà avoir retiré toutes
les cordes et tous les câbles (PAS les câbles
de levage de la porte), et désactivé le verrouil-
lage de la porte. Si ce n'est pas le cas, enlever
toutes les cordes et/ou câbles et désactiver le
verrou de la porte du garage MAINTENANT
avant de poursuivre l'installation (Fig. 1-8).
Mettre la tête motorisée et le rail assemblés de
côté.
Commencer par la section 2 INSTALLATION.