Delta 417-DST Plumbing Product User Manual


 
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old
faucet.Makesuregasketandbase(1)are
properly positioned under new faucet. Feed tubes
andshank(2)downthroughholeinsink.Secure
faucettosinkwithbracket(3),usingnutand
wrench(4)suppliedwithyourfaucet.OPTION: If
sink is uneven, use silicone sealant under the
gasket.Continuetostep3.
B.
1
3
2
117 Series
417 Series A.
417 Series B.
117 Series
A.
417 Series
1
2
3
6
53999Rev.A
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU.
Déposezlevieuxrobinet.Assurez-vousque
le joint et boîtier(1)sontbienpositionnésous
lenouveaurobinet.Introduisezlestuyaux
etlatige(2)dansletroudel’évier.Fixezle
robinetàl’évieraveclesupport(3)aumoyen
delacléetl’écrou(4)fournieaveclerobinet.
FACULTATIF : si l’évier est inégal, appliquez
du composé d’étanchéité à la silicone sous
le joint. Passez à l’étape 3.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quitelallavevieja.Asegúresequeelempaque
y chapetón (1)estánapropiadamentecolocado
debajo de la nueva llave de agua. Deslice los tubos
ylaespiga(2)porelagujeroenel fregadero. Fije
la llave de agua al fregadero con un sujetador
(3)usandounatuercayunallavedetuercas(4)
incluida con su llave de agua. OPCIÓN: Si el
fregadero está desnivelado, use sellador de
silicón por debajo del empaque. Continúeal
paso 3.
Montezlesupportdedouchette(1)dans
letrouàl’extrêmedroitedel’évier.Serrez
l’écrou(2)àlaain.Parledessus,introdu-
isezletuyaudedouchette(3)dansle
support de douchette. Passez à l’étape 2.
Instaleelsoportedelrociador(1)enel
agujeroextremoaladerechadelfregadero.
Aprietelatuercaamano(2).Introduzcala
mangueradelrociador(3)haciaabajopor
elsoporte.Continúealpaso2.
B.
B.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quitelallavevieja.Asegúresequeelempaque
(1)estácorrectamentecolocado.Deslicelos
tubosylaespiga(2)haciaabajoporel
agujero en el fregadero. Fije la llave de agua al
fregaderoconunsujetador(3)usandouna
tuercayunallavedetuercas(4)incluidaconsu
llave de agua. OPCIÓN: Si el fregadero está
desnivelado, use sellador de silicón por debajo
del empaque.
A.
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU.
Déposezlevieuxrobinet.Assurez-vousquele
joint(1)estbiencalé.Introduisezlestubeset
latige(2)dansletroudel’évier.Fixezlerobinet
àl’évieraveclesupport(3)aumoyendelaclé
etl’écrou(4)fournieaveclerobinet.
FACULTATIF : si l’évier est inégal, appliquez du
composé d’étanchéité à la silicone sous le joint.
A.
117 Seria
417 Seria
117 Serie
417 Serie
2
4
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove
oldfaucet.Makesuregasketandbase(1)
are properly positioned under new faucet.
Feedtubesandshank(2)downthroughhole
insink.Securefaucettosinkwithbracket
(3),usingnutandwrench(4)suppliedwith
your faucet. OPTION:Ifsinkisuneven,use
siliconesealantunderthegasket.
1
2
2
3
4
Mountthespraysupport(1)infarright
holeinsink.Handtightennut(2).Insert
sprayhose(3)downthroughsupport
assembly.Continuetostep2.