Singer 4212 Sewing Machine User Manual


 
7
32
Enfilage de la machine
Tenez l'extrémité du fil et appuyez sur le rhéostat.
L'aiguille ne bouge pas mais le dévidoir de canette tourne
et remplit ainsi la canette. Une fois que le fil a été
enroulé une dizaine de fois autour de la canette, coupez
l'extrémité du fil. Ensuite, continuez le remplissage
jusqu'à ce que la canette soit pleine.
Poussez la canette sur la tige du dévidoir de
canette.
Poussez la tige du dévidoir complètement vers la
droite.
Empuje la bobina en el poste del devanador de
bobina.
Empuje el poste del devanador de bobina hacia la
derecha.
Sostenga la hebra de hilo y comience a coser. La aguja no
se moverá pero el devanador de bobina girará. Después de
que el hilo se haya enrollado en la bobina 10 veces, corte
la hebra del hilo. Luego continúe devanando hasta que la
bobina esté llena.
Ensartando la Máquina
Push the bobbin on to the Bobbin winder pin.
Push the bobbin winder pin to the far right position.
Hold the thread tail and step on the foot controller. The
needle will not move but the Bobbin winder will turn, winding
the bobbin. After the thread has wound around the bobbin 10
times, cut the thread tail. Then continue winding the bobbin
until it is full.
Threading the machine
33
7
Jale el hilo de la ranura (1) de la caja de bobina.
Luego, dé vuelta al hilo hacia atrás jalándolo por
la ranura (2), luego jale el hilo hacia atrás de la
máquina.
Tirez le fil dans la rainure (1) du boîtier de
canette. Ensuite, faites passer le fil vers
l'arrière en le tirant par dessus la rainure (2), puis
tirez le fil vers l'arrière de la machine.
Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que
l'aiguille soit dans la position la plus haute.
Relevez le releveur de pied presseur.
IMPORTANT : placez la canette dans son logement en
veillant à ce que les deux trous de la canette soient situés
sur le dessus. Le fil de canette doit tourner dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre quand il se déroule de
la canette. Le haut de la canette doit être au même niveau
que le boîtier de canette.
Tirez vers l'avant le couvercle transparent du compartiment
à canette.
Mettre en place et retirer la canette
(Utilisez des canettes SINGER #359838900 uniquement)
Enfilage de la machine
Colocando y quitando la bobina (Utilice sólo en bobinas SINGER #359838900)
Gire el volante hacia usted hasta que la aguja
esté en la posición más alta.
Levante la palanca del prensatelas.
Jale la placa transparente hacia delante para dejar
descubierta el área de la bobina.
IMPORTANTE: Coloque la bobina en la caja con los dos orificios
de la bobina hacia arriba. El hilo de la bobina debe girar en
sentido contrario a las manecillas del reloj cuando sale de la
bobina. La bobina debe estar nivelada dentro de la caja bobina.
Ensartando la Máquina
Inserting the bobbin and removing the bobbin (Use only SINGER #359838900 bobbins)
Turn handwheel counter cloclwise until the needle
is in the highest position.
Raise presser foot lifter.
Pull the bobbin visor slide plate forward to open bobbin area.
IMPORTANT: Place bobbin into case with the two holes on the
bobbin facing up. The bobbin thread should rotate counter-
clockwise as it comes off the bobbin. The bobbin should lay flush
within the bobbin case.
Pull thread into groove (1) of the bobbin case. Then
swing thread to the back pulling it over the groove
(2), then pull the thread to the back of the machine.
Threading the machine
Correct
Incorrect
Correct
Incorrect
Correcto
Incorrecto