Singer 2662 Sewing Machine User Manual


 
31
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
ZIGZAG STITCH
OVERCASTING
This is one of the more frequent uses
for the zigzag stitch in garment
construction.
Place material under the presser foot
so that the needle pierces just short
of the outside edge.
PUNTADA ZIG-ZAG
SOBREHILADO
Esta es una de las puntadas zig-zag más
frecuentemente usadas en la fabricación
de prendas. Colocar el tejido debajo del
pie prensatelas, de manera que la aguja
penetre un poco el borde exterior.
POINT ZIGZAG
SURFILAGE
Ce point est utilisé le plus fréquemment
lors de la réalisation d'un ouvrage. Ce
surjet évite, que les bords du tissu ne
s'effilochent.
Piquez de facon à ce que l'aiguille perce
le tissu près du bord d'un côté et pique
dans le vide de l'autre.
FRENCH SEAM
Pattern: Straight Stitch
Stitch Width: Straight
Stitch Length: 2 – 3
Foot: Standard Zigzag or Zipper
Align top and bottom fabric,
undersides together. Stitch at ¼ of
an inch from the edge. Press seam
open and then fold in topsides
together, with stitching line exactly on
fold. Press flat. Stitch 3/8 of an inch
from fold.
COSTURA INGLESA
Puntada: Recta
Ancho de puntada: Recta
Largo de puntada: 2 - 3
Pie: Zigzag estándar o Cremallera
Alinee las dos telas, revés con revés. Cosa
a un ¼ de pulgada del borde. Abra la
costura y pliegue sobre el derecho de las
telas, con la línea de costura exactamente
en el pliegue. Presione para aplanar. Cosa
a 3/8 de pulgada desde el pliegue.
COUTURE ANGLAISE
Point: Droit
Largeur de Point: Droit
Longueur de Point: 2 – 3
Pied: Zigzag ou Fermeture à Glissière
Aligner les 2 tissus envers contre envers.
Cousez à ¼ de pouce (6mm) du bord du
tissu. Ouvrez la valeur de couture au fer
et ensuite pliez vers l’endroit du tissu, avec
la couture exactement au centre de la
pliure. Pressez à plat. Cousez à 3/8 de
pouce (10mm) du bord de la pliure.
TWIN NEEDLE PINTUCKS
Pattern: Straight at center position
Needle: Insert twin needle.
Threading: Two spools. (Use
retractable spool pin for second spool
and thread machine as you normally
would). Left thread in left needle, right
thread in right needle.
Stitch Width: Set at twin needle marking.
Stitch Length: 2 – 3
Tension: Increase slightly
Foot: Standard Zigzag
To mark pintucks in your fabric, either
pull a thread to mark the fold or mark
with chalk or marking pencil. Stitch
guiding one of the needles along the
marked or pulled line. Repeat, sewing
in the same direction for each tuck.
Press flat.
PLIEGUE COSIDO DE AGUJA DOBLE
Puntada:
Recta posición aguja en el centro
Aguja: Inserte una aguja doble
Enhebrado:
Dos bobinas. (Use el portabobina
retráctil para la segunda bobina y enhebre la
máquina como lo hace habitualmente). El hilo
izquierdo en la aguja izquierda, el hilo derecho en
la aguja derecha.
Ancho de puntada: En la marca de aguja
doble
Largo de puntada: 2 – 3
Tensión: Aumentar ligeramente
Pie: Zigzag estándar
Para marcar el pliegue cosido en su tela,
tire un hilo de la trama o marque el pliegue
con una tiza o lápiz. Cosa guiándose con
una de las agujas a lo largo de la marca o
hilo quitado. Repita, cosiendo en la misma
dirección para cada pliegue. Presione
para aplanar.
NERVURE AIGUILLES JUMELÉES
Point : Droit avec l’aiguille au centre
Aiguille : Insérer une aiguille jumelée.
Enfilage :
Deux bobines de fil. Utilisez le porte-
bobine rétractable pour la deuxième bobine
et enfiler la machine comme d’habitude.
Bobine gauche enfiler dans l’aiguille gauche
et bobine droite dans l’aiguille droite.
Largeur de Point : Droit
Longueur de Point : 2 – 3
Tension : Légèrement augmentée.
Pied : Zigzag
Pour le placement des nervures, tirez un
fil de trame ou marquez la ligne avec de
la craie ou un crayon. Cousez en alignant
une des aiguilles avec la ligne que vous
avez tiré ou marqué. Répéter, en cousant
dans la même direction pour chaque
nervure. Presser à plat.