NOTE:
The bobbin winder stopper can be adjusted tor the amount of thread needed on the bobbin (example 1/2 lull, lull, etc.). To make
the adjustment use your large screw driver and loosen the screw one turn or less, This will allow you to adjust the position of bobbin
winder stopper. Do not take screw all the way out.
NOTE: Le blocage du dOvtdo_r peut £tre ajust_ en fonct_on de la quantitO de fil ndcessaire sur ta bobine (par _emp/e, ta bobine motti_
rempfie ou compl_temenr remplie, etc.). Pour l'adjustment, utiliser te tournevzs de grand diamdtre et desserrer ie vis pour
un tour au plus, Cela vous penner d' ajuster la position du blocage du ddvidoir, Ne pas enlever levis complOtement de sa positton.
NOTA: E1 botOn de detenci6n de ta bomnadora puede ser ajustado a la cantidad de hilo que reqmere en la bobina _,porejemplo, la m_tad o
lleno, ere.). Para ajusmr emptee su destornil]ador grande y afloje el tornilto dando una o menos de una vuelta. Esto ]e permite ajustar
ta posici6n det bot6n de detenei6n de ia bebinadora. No se quite el tomillo completa- mente de su poslci6n.
17